福克纳译介在中国的发生
本文关键词:福克纳译介在中国的发生
【摘要】:福克纳初入中国之时正值新文学遗产保护意识萌生的历史时刻。当时,本土文学内部既已滋生革新的诉求,后又借力清末民初以来的翻译文学大潮,丰硕成果亟需进一步制度化。《现代》杂志把大量西方现代主义作家带到中国,其中就有福克纳,正是赵家璧、《现代》杂志以及良友公司等的集体发力,确保这些先锋作家在中国扎根。此外,福克纳从诗人转型为小说家的经历,客观上为进入中国创造了条件,呼应了赵家璧编纂《世界短篇小说大系》的计划。福克纳译介的发生表明,中国新文学作家及其媒介杂志的诗学理念与同时期的西方现代主义思潮从根本上说是一致的,翻译文学进而参与建构了中国文学的现代性。
【作者单位】: 北京外国语大学英语学院;
【关键词】: 福克纳 赵家璧 《现代》杂志 翻译文学
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1934年6月,鲁迅《拿来主义》一文号召文艺工作者在面对外国文学时,应“运用脑髓,放出眼光,自己来拿”,同时告诫我们要“沉着,勇猛,有辨别,不自私”[1]382-383。鲁迅承认中国文学界学习借鉴外国同仁的必要性,但应态度端正、方法正确,不盲从、不自卑,这样才能有新文艺,也才能塑
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 铁来提·易卜拉欣;新疆现当代翻译文学概述[J];语言与翻译;2003年04期
2 曹顺庆,邹涛;翻译文学与原有文学的互动性与一体化过程[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2003年05期
3 王向远;翻译文学的学术研究与理论建构——我怎样写《翻译文学导论》[J];北京师范大学学报(社会科学版);2004年03期
4 田传茂,丁青;翻译文学二题[J];国外文学;2005年04期
5 梁婕;;关于翻译文学的归属问题[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2005年S2期
6 唐海东;邬晓丽;;翻译文学史编写的可行性研究[J];山东外语教学;2006年01期
7 曹鹏;赵艳丽;;网络时代的翻译文学[J];中共郑州市委党校学报;2006年01期
8 张联;;翻译文学的传播分析[J];当代作家评论;2007年02期
9 张德明;;翻译文学史:一段问题史[J];湛江师范学院学报;2007年01期
10 秦为民;;文化转型时期的翻译文学[J];湛江师范学院学报;2007年01期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 熊辉;;论周文的翻译文学观[A];周文研究论文集[C];2007年
2 涂兵兰;;翻译文学的俗化与消费接受[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 吴建;;从文学翻译中错位文化意象的处理谈起:翻译文学一定要保留“洋装”么?[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 赵稀方;;《新青年》的文学翻译[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
5 顾忆青;;媒介视野下翻译文学的生成与传播——以1933年《申报·自由谈》“萧伯纳专号”为个案[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
6 熊辉;;简论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义——兼论20世纪中国翻译标准理论的演进[A];巴蜀作家与20世纪中国文学研究论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前6条
1 特派记者 吴越;让翻译文学回归平实平等[N];文汇报;2013年
2 秦弓;应该重视翻译文学研究[N];中国社会科学院院报;2005年
3 朱振武;中国翻译文学:从经世致用到文化消费[N];人民日报;2010年
4 北京师范大学 王向远;应有专业化、专门化的翻译文学史[N];社会科学报;2013年
5 记者程梦瑶;重新审视翻译文学的功能性问题[N];中国社会科学报;2010年
6 乐黛云;中国翻译文学史研究的新开拓[N];文艺报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 卢志宏;新时期以来翻译文学期刊译介研究[D];上海外国语大学;2011年
2 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肉鲜古丽·阿不都;论维吾尔翻译文学的历史演变与现状[D];新疆大学;2008年
2 王晓;翻译文学的地位对文学翻译的影响[D];陕西师范大学;2007年
3 杨胜强;从曾朴看翻译文学的创作和影响[D];中国海洋大学;2011年
4 焦艳;转型期翻译文学的文化选择意向和模式[D];中国海洋大学;2012年
5 施隽南;1978年后上海翻译文学出版的变迁与特色[D];上海师范大学;2013年
6 刘维维;上海“孤岛”时期翻译文学研究[D];上海师范大学;2013年
7 刘青青;近代翻译文学中的女译者研究[D];济南大学;2012年
8 赵婉莉;《辅仁文苑》中的翻译文学研究[D];济南大学;2015年
9 杨娟;基于翻译文学在文学多元系统中的地位比较Gone with the Wind的两个中译本[D];湖南大学;2009年
10 杜月蕾;新中国(1949-1966)翻译政治性[D];苏州大学;2007年
,本文编号:1111819
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1111819.html