近代英文期刊《中国评论》所刊中国古典小说英译研究
本文关键词:近代英文期刊《中国评论》所刊中国古典小说英译研究
【摘要】:《中国评论》是19世纪中西文化交流之际在香港由英国人创办的关于中国及东亚的一份重要的集学术性和资料性为一体的综合性英文期刊。它以介绍中国、日本、朝鲜等东亚地区的科艺、地理、历史、文学、宗教等方面为主要内容,中国古典小说的翻译与介绍是其重要的一部分。本文即以《中国评论》刊载的中国古典小说的英译作品为研究对象,探索译者译介的策略、原则、选取标准以及从中所展现的中国在西人眼中的“他者”形象,揭示该期刊所载的中国古典小说英译实践的文化交流意义。论文共分六章:第一章为绪论部分,对《中国评论》的研究现状与本论文的研究意义作简要的介绍。现虽存在一些关于《中国评论》的研究,但仍缺乏对《中国评论》刊载的中国古典小说系统全面地研究。第二章对《中国评论》及其所刊中国古典小说作简要介绍。《中国评论》是近代刊载中国古典小说英译作品数量最多、种类最全的一份英文期刊。它以其连载刊录、专题集中等优势,刊载的小说时域宽广、审美提升,相当程度上促进了中国古典小说在西方的翻译和传播。第三章对译者在中国古典小说英译实践中所采用的策略进行分析。中国古典小说有文言和白话之分,同时,小说中穿插着大量的诗歌,不同的文体有其独特的特色,译者在翻译过程中亦采用不同的翻译策略。小说文本从中文被翻译成英文的过程,不是对原本的简单的、机械的复制,而是基于原本的基础上,对小说进行的再创作。第四章对译者所采用的原则进行分析。译者为便于读者理解,在尊重原著的基础上作归化处理,同时注重对异的展现,向西方读者介绍中国特色的异域风情。第五章从《中国评论》译介的中国古典小说作品类型来探讨西人的选择标准和价值取向。译者注重中国社会的多方位展示,并意识到中国古典小说背后的道德教化功用,以及对中国古人诗情人生的憧憬和对中国式侠士与英雄的崇拜,在反映中国女子婚姻生活的同时,对闪耀着独特个性光芒的女子给予赞赏。第六章对小说译文中反映出的中国形象进行分析。一方面在殖民扩张的历史语境下,西人以大国审视的姿态看到的是一个落后愚昧的中国;另一方面来华汉学家们对中国文化具有浓厚的兴趣,展现出的是一个充满智慧、瑰丽神秘的古老中国。
【学位授予单位】:山东理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:I046;H315.9
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 戴夏燕,杨雪霁;中国古典小说描写模式的局限[J];杨凌职业技术学院学报;2003年03期
2 金裕凤;中国古典小说在韩国[J];聊城大学学报(社会科学版);2004年03期
3 柴瑞;;佛教与中国古典小说关系浅探[J];科教文汇(上旬刊);2008年12期
4 亦语;;中国古典小说的新探索[J];衡阳师范学院学报;2008年05期
5 王惠;;音乐发展成就中国古典小说的最终成熟[J];安徽文学(下半月);2009年02期
6 孙逊;宋丽娟;;《凤凰杂志》与中国古典小说的翻译[J];江西社会科学;2009年05期
7 宋丽娟;;《今古奇观》:最早译成西文的中国古典小说[J];明清小说研究;2009年02期
8 郭艳;;论中国古典小说的趣味审美追求[J];中州学刊;2010年01期
9 臧国书;;论中国古典小说死亡叙事的审美向度[J];曲靖师范学院学报;2011年02期
10 崔子思;关于中国古典小说创作的几个问题[J];中国社会科学院研究生院学报;1988年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 蔡景康;;《太阳照在桑干河上》与中国古典小说[A];丁玲创作独特性面面观——全国首次丁玲创作讨论会专集[C];1984年
2 张宏生;;传统与现代:方法的开放与包容——韩南教授的中国古典小说研究[A];中国语言文学资料信息(1999.1)[C];1999年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 苗怀明 南京大学文学院;闵宽东和他的中国古典小说研究[N];中国社会科学报;2010年
2 记者 丁杨;“中国古典小说青少版”为青少年打开古典阅读之门[N];中华读书报;2012年
3 郭英德;小题目含蕴大境界[N];中国文化报;2010年
4 付善明;中国古典小说戏曲的“心灵投影”[N];中华读书报;2013年
5 吴光正;中国古典小说研究的新视野[N];人民日报;2007年
6 本报记者 孙妙凝;透过评注理解中国古代思想文化[N];中国社会科学报;2013年
7 上海市卢湾区教师进修学院语文教研员 特级教师 邓彤;古典:让生命如此丰盈[N];中国教育报;2014年
8 汤克勤;中国古典小说的民族传统[N];光明日报;2007年
9 周双林;反思中国古典小说里的江湖世界[N];文汇报;2007年
10 胥远;中国侠义英雄为何要禁欲?[N];北京科技报;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐婉蓉;论美国汉学家何谷理的中国古典小说研究[D];电子科技大学;2016年
2 张营林;近代英文期刊《中国评论》所刊中国古典小说英译研究[D];山东理工大学;2016年
3 王晓新;中国古典小说的翻译对泰国文学发展的影响[D];北京语言文化大学;2002年
4 韩国颖;论中国古典小说的先验性结构[D];华东师范大学;2007年
5 张家红;中国古典小说“六大名著”的序跋研究[D];安徽大学;2013年
6 康彦涛;中学中国古典小说教学研究[D];河北师范大学;2006年
7 Q冒参,
本文编号:1166244
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1166244.html