补偿机制在文学翻译中的应用—《隐藏的女人》翻译报告
本文关键词:补偿机制在文学翻译中的应用—《隐藏的女人》翻译报告
【摘要】:文集《隐藏的女人》收录了22篇短文,这些故事灵感都来自于些小事件,但却能够产生无法预知的后果并足以改变一个生命轨迹。我们同样也可以在这些故事里找到作者自身生活经历的影子。本文集于1924年出版,作者是法国女作家科莱特,时至今日,科莱特依然具有现代意义,她的生命中充满了大胆和智慧,本身就是一部感性与精神交融的作品,在她那个时代就占据充满争议的地位,也赋予她非凡的影响。我的论文由该文集的前十篇小说的译文和翻译报告两部分组成,在翻译报告中,首先介绍了作者及其作品,以便能够在整体上更好地理解作品。接下来在介绍翻译过程的同时,我主要研究了补偿机制。在翻译中遇到的困惑我单独列出,最后是我这次工作的总结部分。
【学位授予单位】:云南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H32;I046
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵妮;;科莱特的植物情结——《克罗蒂娜在巴黎》与《克罗蒂娜的婚姻》中的森林意象[J];法国研究;2010年02期
2 罗国祥;意、趣、神、色的统一——读科莱特的三篇小说[J];法国研究;1984年01期
3 刘燕敏;;不要等待,立即行动[J];留学生;2006年Z1期
4 ;选择自己的未来[J];解放军生活;2010年10期
5 刘燕敏;;世界首富的启示[J];时代风采;2001年05期
6 巫文辉;从“举手”想到的……[J];思维与智慧;2002年09期
7 薛崇伟;;机不可失[J];传奇文学选刊(女人100);2008年08期
8 胡杨;;未必完全准备好了才上路[J];学理论;2003年03期
9 江宏伟;;花事记[J];中华文化画报;2009年02期
10 江宏伟;;花事记[J];国画家;2008年06期
中国重要报纸全文数据库 前6条
1 本报驻法国特约记者 晨枫;科莱特信笺“本街最好的书店”[N];中国图书商报;2003年
2 本报特派记者 柳青;《巡演》:情冷情热[N];文汇报;2010年
3 诗哲魂;巴黎的细节[N];中华读书报;2007年
4 云也退;光线永远到不了阴暗的天顶[N];第一财经日报;2013年
5 陈丹;来自身边的创意[N];科技日报;2011年
6 本报书评人 沈胜衣;七叶树[N];中华读书报;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 赵映;补偿机制在文学翻译中的应用—《隐藏的女人》翻译报告[D];云南大学;2016年
,本文编号:1184819
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1184819.html