《天堂蒜薹之歌》英译本的译者主体性研究
本文关键词:《天堂蒜薹之歌》英译本的译者主体性研究 出处:《韶关学院学报》2016年01期 论文类型:期刊论文
更多相关文章: 《天堂蒜薹之歌》 葛浩文 译者主体性 人物塑造 增译对比
【摘要】:《天堂蒜薹之歌》英译本彰显了译者主体性。译者葛浩文译自己喜欢的小说时,有意美化代表自由与正义的人物,根据英语思维对文章进行重组,巧妙译出原文含义;在重量与距离的翻译上,将便捷性与精确性置于首位,特意增译对比,突显表达效果。
[Abstract]:"The garlic ballads > translation demonstrates the translator's subjectivity. The translator Ge Haowen's translation of his love, to beautify the stands for freedom and justice, according to the restructuring of the English thinking, cleverly translated the original meaning; in the weight and distance of the translation, the convenience and accuracy in the first place, specially the comparison highlights the effect of expression.
【作者单位】: 广州大学外国语学院;
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 《天堂蒜薹之歌》英译本于1995年在美国出版,后陆续再版。该小说在英语世界的成功离不开译者葛浩文的功劳。葛浩文(Howard Goldblatt),美国著名的汉学家,被誉为“中国现、当代文学的首席翻译家”[1],现已成功将中国20多位作家的50多部作品译入英语世界,“他让中国文学披上了当
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 倪万辉;从译者主体性看奈达“功能对等”理论之不足[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2004年02期
2 徐曼玲;;试论译者主体性对文本的诠释[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2006年01期
3 李雅琳;;译者主体性及其在翻译选材时的彰显[J];沈阳农业大学学报(社会科学版);2006年02期
4 侯林平;姜泗平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[J];山东科技大学学报(社会科学版);2006年03期
5 马瑞香;;关联视角下的译者主体性探讨[J];燕山大学学报(哲学社会科学版);2006年04期
6 周景刚;;译者主体性刍议[J];科技信息;2006年03期
7 薛莉;;译者主体性的思考[J];经济师;2007年07期
8 张东秋;;翻译标准与译者主体性的关系[J];延边大学学报(社会科学版);2007年04期
9 李海红;;试论有限的译者主体性[J];科技信息(科学教研);2007年31期
10 刘书梅;;从翻译审美看译者主体性[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2007年05期
相关会议论文 前10条
1 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
5 龚贻娇;;译者主体性视角下《三字经》英译对比研究[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
6 曾静;;从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
7 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
8 刘燕萍;;从乔治·斯坦纳阐释学视角看译者主体性——《法国中尉的女人》两个中译本对比分析[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
9 张柏兰;;文学翻译中译者的主体性及其限度[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
10 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
相关博士学位论文 前1条
1 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 赵伟;浅析意识形态对译者主体性的影响[D];中国海洋大学;2009年
2 刘怡;从夸张修辞格的处理谈译者主体性发挥[D];华东师范大学;2007年
3 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
4 杨琳娜;顺应理论下的译者主体性研究[D];河北大学;2009年
5 李慧玲;译者主体性在文学翻译中的体现[D];福建师范大学;2013年
6 魏鸿玲;译者主体性在林语堂汉译英作品中的体现[D];福建师范大学;2013年
7 沈玉柱;文学翻译中的译者主体性研究[D];南京农业大学;2008年
8 王倩;译者主体性观照下的有意误译研究[D];中国海洋大学;2008年
9 陈逢丹;接受美学视域下的译者主体性研究[D];浙江工商大学;2008年
10 程孟利;不同范式下的译者主体性研究[D];上海师范大学;2009年
,本文编号:1366991
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1366991.html