当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

从概念隐喻理论视角看《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译

发布时间:2018-03-18 08:02

  本文选题:《飞鸟集》 切入点:概念隐喻 出处:《海外英语》2016年08期  论文类型:期刊论文


【摘要】:概念隐喻理论(亦称隐喻概念),是由George Lakoff和Mark Johnson在其著作Metaphors We Live by中首次提出,并被学者们广泛关注。这不仅彻底改变了传统意义上隐喻只是单纯修辞手法的看法,而且使得隐喻翻译的研究进入来了一个崭新的新时代。泰戈尔《飞鸟集》通过自然、人文以及情感的生动形象描写,向人类传达许多的人生哲理。从概念隐喻理论视角,研究《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译,并分析总结其翻译策略,可以为今后隐喻翻译研究提供可靠性参考。
[Abstract]:Conceptual metaphor theory (also known as metaphorical concept) was first put forward by George Lakoff and Mark Johnson in their book Metaphors We Live by, and has been widely concerned by scholars. It not only completely changes the traditional view that metaphor is merely a rhetorical device. Moreover, the study of metaphorical translation has entered a new era. Tagore's Flying Birds conveys a great deal of life philosophy to human beings through the vivid depiction of nature, humanity and emotion. The study of metaphorical translation in the Chinese and English versions of Flying Birds and the analysis of its translation strategies can provide a reliable reference for the future study of metaphorical translation.
【作者单位】: 中南民族大学外语学院;
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蒋岚;;文化视角下《围城》的隐喻翻译[J];芒种;2014年05期

2 黄梅;;《围城》隐喻翻译视角下的文化差异之影响[J];作家;2011年12期

3 张蕾;;理想化认知模式与隐喻翻译——以散文《青春》汉译本为例[J];科技信息;2010年24期

4 吴琪;;巴顿·华兹生与陶渊明诗歌——以《归田园居》(其一)的隐喻翻译为例[J];海外英语;2012年23期

5 洪欣岩;;从认知视角分析《爱玛》中的隐喻翻译方法[J];大学英语(学术版);2012年01期

6 郭海山;;关联理论视角下的隐喻翻译策略研究——以霍译本《红楼梦》为例[J];长春工程学院学报(社会科学版);2011年03期

7 李洁;;儿童文学隐喻翻译策略探析[J];淮北职业技术学院学报;2012年03期

8 杜丽媛;王秀文;;关联理论视角下的隐喻翻译——以《围城》英译本为个案[J];江苏教育学院学报(社会科学);2012年06期

9 甘阳;;安徒生童话故事中的隐喻翻译[J];英语广场(学术研究);2013年07期

10 武柏珍;沈荃柳;;文学作品中的隐喻翻译研究[J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版);2010年05期

相关博士学位论文 前1条

1 刘翼斌;概念隐喻翻译的认知分析[D];上海外国语大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 龚志平;概念隐喻视角下的隐喻翻译研究[D];四川外国语大学;2013年

2 饶晶晶;从关联理论的角度浅析《宠儿》的隐喻翻译[D];南昌大学;2013年

3 夏冰洁;从文化与认知的角度探究《围城》法译本中的隐喻翻译[D];上海外国语大学;2014年

4 韦登亮;概念融合理论及其在《红楼梦》隐喻翻译中的应用[D];大连理工大学;2013年

5 童阳芳;《儒林外史》英译本中的隐喻翻译研究[D];内蒙古大学;2013年

6 薛朋;辛弃疾词中隐喻翻译的认知分析[D];东华大学;2013年

7 徐洁;从概念整合理论角度研究《红楼梦》隐喻翻译[D];上海外国语大学;2012年

8 孙小玲;关联理论视角下《西厢记》两个英译本隐喻翻译的对比研究[D];湖北大学;2012年

9 宋宛蓉;关联理论框架下《红楼梦》隐喻翻译的效度[D];上海外国语大学;2010年

10 黄灵艳;识解理论观照下《尤利西斯》萧译本隐喻翻译补偿策略研究[D];湖南大学;2013年



本文编号:1628681

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1628681.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户051f7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com