当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

话剧翻译中文化信息的传译——以《茶馆》的译本为例

发布时间:2018-05-13 06:00

  本文选题:话剧翻译 + 文化信息 ; 参考:《宜春学院学报》2016年04期


【摘要】:话剧剧本来源于现实生活,反映时代特征,其中所蕴含的丰富的文化信息成为了对外传译的难点所在。以文化翻译学派的主要观点为理论指导,以文化移植为主旨,试对《茶馆》中的各类文化进行文化解读和文化传译并找到了恰当的移植方式;移植源语的文化含义,直接移植再加修饰语,移植人或物的特征,意在改变文化难译的现状,以期为话剧的外翻做出贡献,对以往翻译研究中的忽略之处做以补充。
[Abstract]:Drama plays come from real life and reflect the characteristics of the times. The rich cultural information contained therein has become the difficulty of interpretation. Guided by the main viewpoints of the school of cultural translation and taking cultural transplantation as the main purpose, this paper tries to interpret and interpret all kinds of cultures in Teahouse and find out the proper ways of transplantation, and the cultural meaning of the source language. Direct transplantation with modifiers to transplant the characteristics of people or objects is intended to change the current situation of cultural difficulty in translation in order to contribute to the translation of drama and to supplement the neglect in previous translation studies.
【作者单位】: 商洛学院语言文化传播学院;
【基金】:陕西省教育厅科研专项计划项目(14Jk1215)
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 李开荣;试论文物名称英译文化信息的处理[J];中国科技翻译;2001年04期

2 侯雪梅,宋敏生,张平;语言交际中的文化信息探索[J];西安外国语学院学报;2003年03期

3 许磊;翻译中主体因素对文化信息传播的影响[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年05期

4 何跃奇;;英汉互译中文化信息的传递[J];边疆经济与文化;2007年03期

5 马建奎;;双语语文词典释义括注中的文化信息[J];辞书研究;2010年04期

6 李泳璋;;论文化信息对翻译过程的影响[J];贺州学院学报;2010年03期

7 蔡秀梅;;跨文化交际视角下口译中文化信息的处理[J];现代交际;2011年10期

8 李月霞;;农民群众文化信息需求现状及对策研究[J];内蒙古科技与经济;2013年05期

9 林华;;论博物馆文物解说词的文化信息及翻译策略——以上海博物馆文物解说词为例[J];江汉大学学报(社会科学版);2013年04期

10 唐成燕;;浅谈深入挖掘已知材料的文化信息与学习外语的乐趣[J];学园(教育科研);2012年10期

相关会议论文 前2条

1 樊宗凯;;仁爱之心,特教之本,发展之魂[A];国家教师科研专项基金科研成果(神州教育卷4)[C];2014年

2 李洁;;汉英词汇的语义对比[A];天津市继续教育优秀论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前10条

1 特约记者 杨理胜;特殊地理环境造就文化信息沉积[N];中国社会科学报;2012年

2 记者刘玉琴;全国“文化信息进社区”活动启动[N];人民日报;2003年

3 柴继田 王保龙 张乐民;“文化信息共享”成就黄山专业村[N];农民日报;2009年

4 闫红玉;试探文化差异对翻译中文化信息传递的影响[N];发展导报;2002年

5 本报记者 谢文君 刘立纲;咱农民有了自己的文化信息频道[N];辽宁日报;2009年

6 记者 路熙娜;文化信息 全体居民共享[N];滨海时报;2010年

7 呼涛;政府送农民文化大礼[N];黑龙江经济报;2008年

8 马向辉 宋青梅;西藏电信以优势资源促文化信息共享[N];人民邮电;2009年

9 记者 倪迅;全国“文化信息进社区”活动正式启动[N];光明日报;2003年

10 记者 刘文波 郑少忠;辽宁农户共享文化信息[N];人民日报;2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 谭晓霞;从跨文化交际角度看翻译中民族文化信息的传译[D];四川外语学院;2007年

2 徐美娥;翻译中文化信息传播的失真[D];江西师范大学;2005年

3 黄曼;俄译汉中民族文化信息的传译问题[D];吉林大学;2004年

4 卫玮;胡适英文著述中文化信息承载项的翻译[D];山西大学;2013年

5 王晓晖;文化视角下的英汉互译策略研究[D];吉林大学;2006年

6 高萍;《庄子》翻译中文化信息的转换[D];山东大学;2007年

7 李丹;英汉词典例证中的文化信息处理[D];福建师范大学;2009年

8 王莹;归化与异化对文化信息的传递[D];上海外国语大学;2006年

9 杨一凡;从文化翻译观角度研究《青木川》英译本中陕西特色文化信息的翻译[D];西北大学;2015年

10 吴霜;文学作品中文化信息翻译研究[D];首都师范大学;2002年



本文编号:1881950

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1881950.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a93ab***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com