当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

1922年雪莱诗歌翻译描写性研究

发布时间:2018-09-04 14:57
【摘要】:陈南士、周作人和郑振铎同于1922年发表了五首雪莱译诗。在描写翻译学框架内对该翻译事件的描写性分析,再现了当时制约翻译的社会文化因素,重建翻译常规如下:初始常规层面,译诗出现了倾向目的语和源语的两极分化;基本常规层面,翻译选材方面的文学功利性和诗学影响性平分秋色;操作规范层面,诗译篇章结构和语言风格大相径庭,欧化语言崭露头角。这和当时我国新诗旧已破、新未立的背景、西方文艺思潮的影响、译者诗歌翻译观密切相关。
[Abstract]:Chen Nanshi, Zhou Zuoren and Zheng Zhenduo both published five translated poems by Shelley in 1922. The descriptive analysis of the translation event in the framework of descriptive translation reproduces the sociocultural factors that restricted translation at that time, and reconstructs the translation convention as follows: at the initial conventional level, the translation poems tend to be polarized between the target language and the source language; On the basic conventional level, literary utilitarianism and poetics influence are equally divided in terms of translation material selection; at the level of operational norms, the structure and language style of poetry translation are quite different, and Europeanized language is emerging. This is closely related to the old and the old, the new background, the influence of western literary and artistic trends, and the translator's view of poetry translation.
【作者单位】: 湖南城市学院外国语学院;
【基金】:2015年湖南省益阳市社科联立项课题“生态翻译学和文化学派的比较研究”(2015YS14)阶段性研究成果
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵强;;永不褪色的情怀——论雪莱与郭沫若浪漫主义诗作的共同点[J];重庆职业技术学院学报;2008年02期

2 倪筱;;语篇分析理论观照下的雪莱《哀歌》五译本评析[J];安徽文学(下半月);2009年11期

3 陈浩望;;“中国的雪莱”陈逵:英译毛泽东诗词第一人[J];湘潮(上半月);2014年06期

4 逯阳;李雪梅;;鲲鹏展翅嫌穹矮,云雀翱翔恨天低——比较中英浪漫主义诗人李白与雪莱[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2012年01期

5 尹穗琼;;迎新不易弃旧难——郭沫若译雪莱的描写性研究[J];天津外国语大学学报;2014年04期

6 宋汶;;秋之颂——雪莱《西风颂》与杜甫《登高》的比较[J];剑南文学(经典教苑);2013年04期

7 陈定宏;;同样的月亮,不同的意蕴[J];长沙民政职业技术学院学报;2008年01期

8 无闻;译名问题[J];读书;1995年07期

9 陈定宏;;同样的月亮,不同的意蕴[J];南华大学学报(社会科学版);2008年01期

10 方世华;;文学作品中的情感动机浅析[J];铜陵职业技术学院学报;2011年03期

相关硕士学位论文 前1条

1 丁晓惠;雪莱抒情诗两汉译本比较研究[D];上海交通大学;2009年



本文编号:2222503

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2222503.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2da90***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com