《画与心》翻译实践报告
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H36;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陶源;俄语双关辞格的可译性限度[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2004年02期
2 田保花;语言、思维与可译性探讨[J];太原理工大学学报(社会科学版);2004年04期
3 谢小童;英汉差异与可译性限度[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2005年04期
4 李波阳;田琳;;可译性与可译性限度及其转换策略[J];杭州电子科技大学学报(社会科学版);2006年03期
5 张云霞;;汉英民族文化的可译性限度[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2007年01期
6 黄丽凡;;语言的模糊性与可译性限度[J];科技信息(学术研究);2007年20期
7 张玲玲;卓新贤;;有关可译性问题的几点思考[J];西南民族大学学报(人文社科版);2008年S2期
8 申秋云;;文化与可译性限度——评《新汉英辞典》[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2008年07期
9 樊腾腾;;英汉口译中的可译性限度[J];天津市经理学院学报;2008年04期
10 韩晓英;肖明义;;文化差异中的汉英可译性限度[J];通化师范学院学报;2009年01期
相关博士学位论文 前1条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004
相关硕士学位论文 前10条
1 陈晓燕;从目的论看《甄[传》中称谓语的可译性限度[D];新疆大学;2015年
2 庞坤;“脱离源语语言外壳”假说对口译可译性限度中文化障碍的消除[D];东北农业大学;2016年
3 蒋小梁;英语隐喻的可译性与翻译技巧[D];湖南师范大学;2016年
4 王成现;服饰文化的可译性限度探析[D];济南大学;2016年
5 宫颖;中医口译的可译性限度及策略研究[D];福建师范大学;2016年
6 王哲;《画与心》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2017年
7 张玲玲;文学翻译中风格的可译性[D];西南石油大学;2009年
8 任文利;论可译性限度[D];西北师范大学;2008年
9 李万君;汉维翻译中的可译性限度研究[D];新疆大学;2005年
10 孙秀莉;论文化的可译性限度[D];福建师范大学;2005年
本文编号:2389356
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2389356.html