《哈姆雷特》隐喻辞格的认知识解及其汉译
[Abstract]:From a cognitive perspective, this paper analyzes the motivations and translation of metaphorical figures in Hamlet. Based on experience, Shakespeare creatively uses "heaven and earth", "emotion" and other metaphorical rhetoric in Hamlet and runs them through the whole play, which becomes a powerful tool for his character shaping, plot development and theme protruding. In Chinese translation, due to the influence of experiential cognition, Tian Han and Bian Zhilin also deal with these metaphors by means of interpretation and translation, in addition to literal translation. In contrast, Bian Zhilin's poetic translation of literary works preserves the artistic conception and linguistic features of the original play better than the prose translation of Tian Han's "oil painting".
【作者单位】: 广西民族大学外国语学院;广西师范大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金项目“隐喻认知视角下莎剧的修辞研究”(项目编号:12BYY130) 广西哲社“十二五”规划项目“体验哲学视角下英汉感觉范畴概念隐喻的聚类对比研究”(项目编号:11FYY005) 广西高校科学技术研究项目“英汉动植物词汇文化象征的认知对比研究”(项目编号:KY2015LX035)的阶段研究成果
【分类号】:H315.9;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前8条
1 张松松;汪少华;;音乐符号的认知语言学研究:基本层范畴化视角[J];西安外国语大学学报;2016年03期
2 王寅;;ECM和时序像似性与翻译实践:认知翻译学探索之十一[J];山东外语教学;2016年03期
3 胡开宝;崔薇;;基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中“使”字句应用的研究[J];外语教学;2016年01期
4 黄兴运;谢世坚;;认知视阈下《哈姆雷特》的修辞识解[J];重庆理工大学学报(社会科学);2015年01期
5 高原;;西方认知诗学与中国古典诗学的接受美学比较[J];西安外国语大学学报;2013年04期
6 王寅;;基于认知语言学的“认知修辞学”——从认知语言学与修辞学的兼容、互补看认知修辞学的可行性[J];当代修辞学;2010年01期
7 徐盛桓;;隐喻为什么可能[J];外语教学;2008年03期
8 陈国华;论莎剧重译(上)[J];外语教学与研究;1997年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 黄兴运;谢世坚;;《哈姆雷特》隐喻辞格的认知识解及其汉译[J];西安外国语大学学报;2017年02期
2 张松松;胡晋阳;;认知识解视域下让步构式“Just Because X Doesn’t Mean Y”研究[J];北京科技大学学报(社会科学版);2017年02期
3 唐国宇;顾金成;;基于“事件域突显模型”的菜肴命名模式研究[J];外国语文;2017年02期
4 钱秀娟;;多模态元话语的像似性研究[J];宿州学院学报;2017年04期
5 王峰;刘雪芹;;融合 共生 互动——语料库翻译文体学理论参照体系[J];西安外国语大学学报;2017年01期
6 赵勇;;超越英语语法现象的认知修辞观[J];保山学院学报;2017年01期
7 张松松;沈菲菲;;汉语动词分类的认知研究[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2017年01期
8 向心怡;;《李尔王》中修辞手法探析[J];桂林航天工业学院学报;2016年04期
9 张松松;;认知范畴化视域下的成员模糊性和家族相似性——基于问卷调查的实证研究[J];金陵科技学院学报(社会科学版);2016年04期
10 陈国华;段素萍;;从语言学视角看莎剧汉译中的“亦步亦趋”[J];外语教学与研究;2016年06期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王文斌;崔靓;;试论英语的西方音乐特征与汉语的中国绘画特征[J];外语教学;2016年03期
2 张翼;;从构式形义匹配的理据到单词语义表征的建构:以“要”为例[J];西安外国语大学学报;2016年01期
3 张松松;;关于隐喻理论最新发展的若干问题[J];外语与外语教学;2016年01期
4 彭家法;;中心语“的”的范畴统一性[J];外语教学;2016年01期
5 许钧;周领顺;;当前译学界应该关注的若干倾向[J];山东外语教学;2015年04期
6 孙晓霞;辛斌;Uwe SEIFERT;;语言和音乐:语言认知研究的新视角[J];当代语言学;2014年02期
7 张松松;汪少华;沈菲菲;;认知视域下的句法最简性研究[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2014年02期
8 张松松;;语言符号观的认知视角研究[J];中国外语;2014年02期
9 刘慧丹;胡开宝;;基于语料库的莎士比亚戏剧汉译中强化/弱化实证研究——以程度副词为例[J];外语教学;2014年02期
10 刘街生;;现代汉语的单动词使动句[J];汉语学报;2013年04期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 宋超;;《哈姆雷特》:阅读的好伴侣——兼评《概念隐喻翻译的认知分析》[J];语文学刊;2012年23期
2 赵丽;梁玉莹;;从《论崇高》看《哈姆雷特》[J];怀化学院学报;2007年08期
3 陈全煜;朱娅蓉;;《哈姆雷特》译本中的翻译艺术[J];短篇小说(原创版);2014年22期
4 王志明;;浅析《苍蝇》与《哈姆雷特》中的相似点[J];河北能源职业技术学院学报;2008年01期
5 付智茜;;浅析《哈姆雷特》的重译[J];湖南工业职业技术学院学报;2009年04期
6 王晓农;;妙笔灵动 珠联璧合——王宏印《哈姆雷特》新译本特色和创新研究[J];西安外国语大学学报;2014年02期
7 唐若冰;;理想与道德的异曲同工——《哈姆雷特》与《苍蝇》之比较[J];新乡学院学报(社会科学版);2009年02期
8 刘翼斌;;隐喻认知观对中国《哈姆雷特》翻译研究的启示[J];贵州社会科学;2010年02期
9 李普罗;;“徘徊在暴雨肆虐过的圣殿门槛上的灵魂”:《炼狱》中的《哈姆雷特》幽灵(英文)[J];外国文学研究;2012年05期
10 柳文娟;;说不尽的《哈姆雷特》——四种《哈姆雷特》中文译本比较研究[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年10期
相关硕士学位论文 前9条
1 郭培培;《哈姆雷特》中两大主题的概念隐喻翻译研究[D];青岛大学;2016年
2 王曦;基于语料库的《哈姆雷特》两个汉译本译者风格研究[D];湖南工业大学;2016年
3 赵宏姣;《哈姆雷特》在中国的旅行[D];四川外语学院;2011年
4 曾芳萍;卞之琳译《哈姆雷特》的风格传递研究[D];江西师范大学;2011年
5 刘刚;从关联理论视角看《哈姆雷特》的翻译策略[D];广西民族大学;2011年
6 梁文绮;从《哈姆雷特》修辞的汉译看译本中的交互文化[D];广西师范大学;2014年
7 梁静;概念隐喻视角下《哈姆雷特》的隐喻及其翻译[D];广西师范大学;2014年
8 陈首杰;论《哈姆雷特》翻译中人物形象的再现[D];上海外国语大学;2012年
9 鲍媛媛;《哈姆雷特》和《牛虻》主人公性格及悲剧成因的比较研究[D];长春理工大学;2012年
,本文编号:2403879
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2403879.html