当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

从多元系统理论视角阐释《骆驼祥子》英译本中语言文化负载词的翻译策略——以施晓菁和葛浩文的英译本为例

发布时间:2019-01-09 06:52
【摘要】:老舍的《骆驼祥子》自1945年美国翻译家伊文·金的译本以来已有四个英文译本,从多元系统理论角度对此作品译本的分析少之又少。本文将以以色列学者伊玛尔·埃文·左哈儿提出的著名多元系统理论为指导,以施晓菁和葛浩文《骆驼祥子》的两个所属不同时代的译本为例,就文化负载词的翻译策略进行探讨。
[Abstract]:There have been four English versions of Lao She's "Xiangzi Locke" since 1945, when the American translator Yi Wen King was translated. The analysis of the translation of this work from the point of view of multi-system theory is rare. Under the guidance of the famous multi-system theory put forward by the Israeli scholar Imar Evan Zuohal, this paper takes two versions of Shi Xiaojing and Gehowen, which belong to different times, as examples. This paper probes into the translation strategies of culture-loaded words.
【作者单位】: 长沙理工大学;
【基金】:2012年湖南省普通高等学校教学改革研究公共英语项目(项目编号:199)
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 钱亚旭;纪墨芳;;《红楼梦》霍译本中物质文化负载词翻译策略的定量研究[J];红楼梦学刊;2011年06期

2 林桂红;;从《西游记》物质名词的翻译看文化负载词的翻译[J];南昌教育学院学报;2012年06期

3 刘方俊;高洁;;操纵理论视角下唐诗《蜀道难》地名文化负载词英译策略个案研究[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2012年06期

4 王景惠;赵健;;论《围城》中文化负载词的英译[J];文学界(理论版);2012年12期

5 廖银玲;;从杂合理论看《围城》中文化负载词的英译[J];文史博览(理论);2013年04期

6 陈红美;;从生态翻译学视角看《围城》中文化负载词的翻译[J];长春理工大学学报(社会科学版);2013年10期

7 王素梅;;由关联理论浅析中国文化负载词的翻译——以贾平凹的《浮躁》英译本为例[J];邢台学院学报;2013年04期

8 陈剑;徐家玉;;论《边城》中文化负载词的翻译[J];佳木斯教育学院学报;2014年01期

9 符晓晓;;浅析文化负载词的英译策略——以《红楼梦》两个译本为例[J];海外英语;2014年03期

10 汪小培;;《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译[J];译苑新谭;2011年00期

相关硕士学位论文 前10条

1 贺湘锦;《盗墓笔记》中文化负载词的翻译研究[D];湖南大学;2013年

2 倪晓鹏;《阿Q正传》中的文化负载词日译研究[D];广东外语外贸大学;2014年

3 沈小青;《受戒》和《大淖记事》的翻译报告[D];内蒙古大学;2015年

4 徐文烁;关联理论视角下的《红楼梦》文化负载词的日译研究[D];西南交通大学;2015年

5 洪文娟;[D];西安外国语大学;2015年

6 倪炜华;语义翻译和交际翻译视角下《活着》文化负载词翻译研究[D];西北师范大学;2015年

7 王yN;从文化翻译视角论《边城》中文化负载词的翻译[D];扬州大学;2015年

8 宋玉莎;关联理论视角下《朝花夕拾》中汉语文化负载词的翻译策略研究[D];东北财经大学;2016年

9 梅志慧;《红高粱家族》葛浩文译本中文化负载词语翻译的归化与异化[D];西南民族大学;2015年

10 石莉莉;生态翻译学视角下《边城》中文化负载词的英译研究[D];中国石油大学(华东);2014年



本文编号:2405273

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2405273.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3e5ba***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com