基于语料库的《一九八四》译者风格对比研究
发布时间:2019-02-28 14:16
【摘要】:采用语料库语言学方法,基于自建语料库对《一九八四》董乐山和刘绍铭两个中译本的译者风格进行研究。运用定量和定性相结合的研究方法,通过对两个中译本的标准类符形符比、词表、平均词长和形合度四个方面的基本特征进行数据统计和定量分析,并在此基础上辅以实例进行对比评价和定性分析,进而揭示两位译者在词汇和句子层面不同的翻译风格。本研究为《一九八四》中译本的对比分析提供了新的研究视角。
[Abstract]:Based on the Corpus Linguistics, this paper studies the translators' styles of Dong Leshan and Liu Shaoming's two Chinese versions, Dong Leshan and Liu Shaoming, based on the self-built corpus. With the combination of quantitative and qualitative methods, data statistics and quantitative analysis are carried out on the basic features of the two Chinese versions in terms of the ratio of standard symbols, lexicon, average word length and degree of form. On this basis, comparative evaluation and qualitative analysis are carried out with examples to reveal the different translation styles of the two translators at the lexical and sentence levels. This study provides a new perspective for the contrastive analysis of the Chinese version of 1984.
【作者单位】: 浙江财经大学东方学院;
【分类号】:H315.9;I046
本文编号:2431873
[Abstract]:Based on the Corpus Linguistics, this paper studies the translators' styles of Dong Leshan and Liu Shaoming's two Chinese versions, Dong Leshan and Liu Shaoming, based on the self-built corpus. With the combination of quantitative and qualitative methods, data statistics and quantitative analysis are carried out on the basic features of the two Chinese versions in terms of the ratio of standard symbols, lexicon, average word length and degree of form. On this basis, comparative evaluation and qualitative analysis are carried out with examples to reveal the different translation styles of the two translators at the lexical and sentence levels. This study provides a new perspective for the contrastive analysis of the Chinese version of 1984.
【作者单位】: 浙江财经大学东方学院;
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 唐兄;;香港读者提出几点订正[J];新文学史料;1980年01期
2 李欧梵;;狐狸洞书话[J];读书;1991年06期
3 陈橙;;英译文选与经典重构:从白之到刘绍铭[J];译苑新谭;2009年00期
4 余丹;;刘绍铭:一蓑烟雨任平生[J];语文世界(教师之窗);2010年09期
5 陈蕾;;刘绍铭:一片冰心在玉壶[J];语文世界(中学生之窗);2013年06期
6 Black Anna;;刘绍铭如是说——《落难才女张爱玲》[J];书城;2005年09期
7 秋梵;刘绍铭、王润华等相继访问苏大[J];世界华文文学论坛;1999年02期
8 黄中习;中国古典文学海外英译荟萃——读《含英咀华集》[J];国外外语教学;2004年01期
9 朱徽;博大精深 典雅精美——海外版《中国古典文学译文集》(第一卷)简评[J];中国比较文学;2004年03期
10 ;关于“比较文学”和“一般文学”[J];辽宁师院学报;1979年06期
相关重要报纸文章 前4条
1 董桥;怎能不读刘绍铭?[N];中华读书报;2006年
2 杨小洲;一炉烟火的境界[N];中国图书商报;2006年
3 沈胜衣;文字仍能感人的时代[N];中华读书报;2006年
4 徐虹北;怎生一个情字了得[N];东方航空报;2000年
相关硕士学位论文 前1条
1 高磊;《一九八四》四个中译本的对比研究[D];中国海洋大学;2008年
,本文编号:2431873
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2431873.html