《哀希腊》三个汉译本的译者主体性对比分析
【学位授予单位】:北方民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陆清泉;周邦友;;目的论视角下非文学翻译中译者主体性的彰显[J];陕西职业技术学院学报;2013年02期
2 王振华;;儿童文学翻译中的译者主体性研究[J];广东培正学院论丛;2018年04期
3 胡鹏;张映先;;从译者主体性看翻译中的创造性叛逆[J];文教资料;2006年13期
4 周朝伟;;译者主体意识培养与理论教学指津——评贺爱军著《译者主体性的社会话语分析》[J];外语与翻译;2017年01期
5 卢欣欣;胡小婕;;新媒体新闻英译中的译者主体性[J];新闻传播;2017年07期
6 李娟;;法汉互译过程中译者主体性导向研究[J];黑河学院学报;2017年02期
7 张旭颖;;图里翻译规范下译者主体性[J];中北大学学报(社会科学版);2017年04期
8 邓寒雨;吴建兰;;译者主体性在冰心翻译活动中的展现[J];语文学刊(外语教育教学);2016年11期
9 仲玉花;;文学翻译中译者主体性的制约因素[J];开封教育学院学报;2014年09期
10 蔡香;张凌;;我国译者主体性研究15年:回顾与展望[J];科教文汇(下旬刊);2015年11期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 邵子芬;;浅谈译者主体性对文学翻译的影响——以《槰の歌を,
本文编号:2590496
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2590496.html