汉法肢体谚语对比研究
发布时间:2020-04-20 05:50
【摘要】:谚语是劳动人民在实践中创造出的最生动的语言。作为一种重要的语言形式,谚语代表了人民群众的聪明和才智。中法两大国都拥有灿烂的历史和丰富的文化,但由于历史文化的不同,使两国谚语具有各自的特点。这就为谚语和文化的研究提供了一个新视野——汉法谚语对比研究。在汉法两国谚语中存在大量与肢体相关的谚语。本论文在概念隐喻学和文体学基础上,对比汉法肢体谚语的相同性和差异性并分析导致差异性的原因,以便更好地了解谚语的内涵和正确地使用它们。第一章主要介绍研究背景,研究目的与价值以及论文结构。第二章对谚语基本概念作介绍:谚语的定义和谚语与文化的关系。第三章侧重于理论介绍,分为两部分:概念隐喻学和文体学。第一部分介绍了概念隐喻学中域,映射和系统性的概念。第二部分比较文体学和修辞学并介绍修辞与谚语的关系。第四和第五章是论文的主要内容。选取大量汉法肢体谚语作例子,总结谚语在内涵和修辞上的异同。第六章分析造成这些差异的原因。第七章是结论部分,总结本论文的研究成果,指出研究过程中的不足并对以后的研究提出建议。
【学位授予单位】:山西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:I106.7-03
本文编号:2634232
【学位授予单位】:山西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:I106.7-03
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 罗彬;;从跨文化角度透视法语谚语翻译的归化与异化[J];文教资料;2012年02期
2 潘龙子;;法汉谚语喻体所指差异考察[J];咸宁学院学报;2011年08期
3 王冬冬;;汉法谚语文化比较研究[J];考试周刊;2011年57期
4 李鑫;;谈法语谚语中的修辞手法[J];现代交际;2010年08期
5 王霜梅;;从修辞到认知——浅析两种不同隐喻观[J];外语与外语教学;2009年04期
6 吕颖;;从法国成语和谚语中看“文化定势”(stéréotype)[J];福建艺术;2007年04期
7 吕芳;;法汉熟语修辞特征浅释[J];科技信息;2007年10期
8 翟少军;;概念隐喻论略[J];上海大学学报(社会科学版);2006年03期
9 李克勇;法语中的谚语化问题管见[J];四川外语学院学报;2005年03期
10 薛永;从文化角度看英法熟语之异同[J];镇江高专学报;2001年04期
相关硕士学位论文 前2条
1 王艳东;概念隐喻理论视角下的英汉时间谚语的对比分析[D];东北师范大学;2009年
2 李新艳;法汉谚语对比研究[D];厦门大学;2007年
,本文编号:2634232
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2634232.html