当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

英文小说“德克萨斯”和“坚持下去,接受它”汉译实践报告

发布时间:2020-05-10 14:25
【摘要】:文学翻译是通过“翻译”这一手段来创造翻译文学,具有其它文学形式不具备的巨大文化价值。现如今,受全球化发展的影响,大量西方优秀文学作品被引进,为增进不同文化间交流架起了沟通的桥梁。本次翻译语料选自《纽约客》杂志上的两篇短篇小说“Texas”(“德克萨斯”)与“Stay Down and Take It”(“坚持下去,接受它”)。“德克萨斯”讲述了独居老人加弗与其租客本一家人间的交流交往,呼吁社会和个人对独居老人予以关心。“坚持下去,接受它”讲述了在紧急疏散撤离途中詹姆斯夫妇的故事,反映了缺乏交流沟通对夫妻感情的危害。本报告以彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译为指导,分别从词汇、句法、篇章、文化等层面进行案例分析。在词汇层面,结合上下文语境,采用词义选择和词性转换的方法处理疑难词汇;在句法层面,用分译法和重组法对英语长难句进行拆分和调整;在语篇层面,使用连接词处理好上下文衔接关系;在文化层面,采用注释法弥合中美文化差异。此次翻译实践对译者来说,不仅提高了个人的翻译能力,也增加了文化知识储备。
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 龙泓燕;;语义翻译和交际翻译——论“大家撸起袖子加油干”的翻译策略[J];校园英语;2017年12期

2 雷蕾;;科技德语翻译探究[J];新校园(阅读);2017年05期

3 阮爱萍;马艳霞;王沁萍;李军纪;;医学论文英文摘要中语义翻译的常见错误[J];山西医科大学学报;2010年12期

4 杨士焯;;简析纽马克的语义翻译和交际翻译理论[J];福建外语;1989年Z2期

5 谢怀志;;关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价[J];校园英语;2014年31期

6 赵云龙;;浅析语境对语义翻译的影响[J];长春金融高等专科学校学报;2012年03期

7 赵微;;文化翻译中的交际与语义翻译[J];现代交际;2019年08期

8 张海洋;;基于语义翻译的英文环保数据分析研究[J];环境科学与管理;2018年02期

9 王彬愉;;语义翻译在《红楼梦》英译本中的应用[J];佳木斯职业学院学报;2017年12期

10 金英;;语义翻译和交际翻译的比较[J];中国校外教育;2014年33期

相关会议论文 前8条

1 张育林;;语义翻译与交际翻译在散文诗翻译中的结合——以Youth的两个汉译本为例[A];荆楚学术2018年8月(总第二十二期)[C];2018年

2 黄丹英;;语义翻译和交际翻译视角下《醉翁亭记》两个英译本的对比分析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年

3 甘佩瑜;黄友丽;;海南省旅游景点名称俄译研究[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

5 王存英;;从语义翻译和交际翻译角度看《一代宗师》字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

7 高华雪;;基于纽马克交际翻译和语义翻译理论浅析文化负载词翻译策略——以鲁迅《祝福》英译本为例[A];厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C];2016年

8 曾国林;;基于语义翻译与交际翻译理论评述2013年政府工作报告中中国特色词的英译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

相关重要报纸文章 前1条

1 孙焕英;歌词翻译咋成了注解?[N];中国文化报;2006年

相关硕士学位论文 前10条

1 彭晓青;《老龄化社会学新趋势》(节选)翻译实践报告[D];中国矿业大学;2019年

2 程光辉;《傻瓜系列之敏捷开发》英汉翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年

3 李艺p,

本文编号:2657442


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2657442.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户86756***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com