当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

会话含义理论指导下《雾月牛栏》英译策略研究

发布时间:2020-05-31 08:19
【摘要】:迟子建是当代中国最具影响力的作家之一,曾获鲁迅文学奖、冰心散文奖及茅盾文学奖等诸多奖项。迟子建小说《雾月牛栏》是一篇尽显作家直觉灵性、透射其温情体验的短篇佳构,讲述了一个普通乡土人家的苦难经历。本论文选取《雾月牛栏》进行英译,在会话含义理论指导下提高了译文的准确性,对类似的翻译文本具有一定的借鉴。会话含义理论由美国语言哲学家格莱斯提出,认为在所有的言语交际活动中为了达到特定的目标,要符合合作原则,要求每一个交谈参与者在交谈过程中所说的话符合此次交谈的目标或方向,故意违反合作原则则会产生会话含义。本文基于《雾月牛栏》,以合作原则的四个准则对译文进行完善,获得了有益的探讨,对迟子建小说的翻译具有一定的参考价值。论文引言部分介绍研究背景、研究目的、研究意义及论文的整体结构;文献综述部分对会话含义理论、《雾月牛栏》和迟子建的小说及翻译策略的研究现状进行了综述;理论框架部分对会话含义理论的起源和发展以及合作原则和会话含义进行了重点梳理;案例分析部分从合作原则的数量、质量、关系和方式准则层面总结出相应的翻译策略;结论部分总结了理论指导下的翻译策略选择,以期对今后的翻译实践有所裨益,并指出研究的不足,提出了对应的解决方案。综上所述,基于会话含义理论,译文修改完善具有了一定的理论支撑,译者应结合社会文化语境和翻译目的,通过对会话含义的理解和分析,综合考虑翻译策略,以帮助读者和作者建立合作关系,体味言外之意。
【学位授予单位】:济南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前7条

1 韩江洪;;国内翻译策略研究述评[J];外语与外语教学;2015年01期

2 童俊;;人性的囚牢:迟子建《雾月牛栏》浅析[J];语文建设;2013年08期

3 方梦之;;翻译策略的构成与分类[J];当代外语研究;2013年03期

4 黄大军;;透视世界之夜中的人性温暖——迟子建《雾月牛栏》解读[J];名作欣赏;2010年30期

5 王相锋;会话含义与语言结构[J];外语学刊;2002年02期

6 李杰;语境与会话含义[J];外语教学;2001年05期

7 王胜宝;“会话含义”与小说对话的理解和翻译[J];中国翻译;1996年03期



本文编号:2689568

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2689568.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e18e2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com