当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

顺应理论视角下《边城》英译本中立化负载词的对比研究

发布时间:2020-06-09 04:11
【摘要】:文学作品是民族文化的有效载体,通过阅读文学作品人们可以从不同的角度对一个国家或民族的文化形成直观的了解。沈从文先生在国内外享有极高的知名度。其代表作品《边城》带有极强的地方特色,同时又蕴含了丰富的中国文化元素,因此《边城》的英译可以有效的促进中外文化的传播与交流。文化负载词作为《边城》中重要的组成部分,是体现和表达中国文化的特殊符号。因此,文化负载词的翻译显得尤为重要。根据纽马克的分类,文化负载词可以分为生态、物质、社会、宗教、语言五个类别。目前有关《边城》的英译研究较多,但大多数都是从语言层面进行共时的研究,从顺应论角度对文化负载词翻译进行对比研究略显不足。因此,以杨宪益夫妇与金介甫的两个具有代表性的英译本为例,从翻译顺应论角度出发,研究问题如下:从顺应理论的角度看,《边城》文化负载词的翻译采用了什么样的翻译方法和策略?影响译者对文化负载词翻译策略选择的主要因素是什么?两位译者在翻译过程中存在哪些问题和不足?本研究采取定性分析的方法,首先对《边城》中的文化负载词进行统计和分类,通过对译本进行对比分析总结出翻译方法与策略。其次在数据分析的基础上找出影响作者翻译策略和方法选择的主要因素。最后对翻译中存在的一些问题进行总结。本研究的主要发现如下:第一,两个译本主要使用了直译、意译和音译的翻译方法。第二,从顺应理论的角度来看,两位译者的意识突显性以及交际语境和文化语境在翻译中的达成度是影响其选择翻译方法与策略选择的主要因素。第三,两个译本在翻译上主要存在文化信息遗失、情感不等效、补偿手段欠缺等问题。最后,本研究希望能为文化负载词的翻译研究提供借鉴。
【学位授予单位】:青岛科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 邹红梅;;《边城》印象——一个在月下把人的灵魂轻轻浮起的桃源[J];长城;2011年08期

2 魏小娜;;《边城》研究综述及教学建议[J];中学语文教学;2013年12期

3 傅蕾;;温净如斯 《边城》如水——读《边城》小悟[J];中学语文教学参考;2015年30期

4 薄新根;;《边城》:风景常在精细之处[J];中学语文教学参考;2015年32期

5 陈小明;;《边城》故事总关情[J];中学语文教学参考;2016年12期

6 应慈军;;《边城》教学资源的发掘[J];中学语文教学参考;2016年34期

7 赵博;;任务驱动下的整本书阅读——《边城》自读教学设计[J];中学语文教学;2016年11期

8 郭睿涵;;《边城》之美赏析[J];中学语文教学参考;2017年03期

9 刘小芳;王玉强;;《边城》课本诗二首[J];语文教学通讯;2017年16期

10 张丽娟;;沈从文《边城》中的人性美[J];文教资料;2017年03期

相关会议论文 前6条

1 蒙慕秋;;《边城》现象与苗族文化[A];苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集[C];1989年

2 杨爱芹;;生态文学视野中的《边城》[A];科学发展·生态文明——天津市社会科学界第九届学术年会优秀论文集(上)[C];2013年

3 陈会明;;体味小城之美 感悟人间真情——《边城》课例设计[A];河北省教师教育学会2012年中小学教师优秀案例作品展论文集[C];2012年

4 夏元明;;一源三水:《桥》、《边城》、《受戒》比较略论[A];东方丛刊(2002年第1辑 总第三十九辑)[C];2002年

5 尹卫巍;;从踏向边城的脚步谈文化的张力与文章的魅力[A];贵州省写作学会2011年学术年会论文集[C];2011年

6 贾欣岚;余永红;;《边城》中陌生化语言英译的对比分析[A];“四个全面”·创新发展·天津机遇——天津市社会科学界第十一届学术年会优秀论文集(上)[C];2015年

相关重要报纸文章 前10条

1 省文联副主席、省歌舞剧院院长 杨霞;走出方寸天地 追随人民脚步[N];湖南日报;2016年

2 刘绪源;《边城》之美[N];文学报;2013年

3 江冬;《边城》和《局外人》的比较阅读[N];文艺报;2018年

4 《当代电视》主编 张德祥;《边城》:透视隐蔽战线的迷雾[N];光明日报;2014年

5 中国作家书画院副院长兼秘书长 张瑞田 (北京);画中的湘西桃源[N];光明日报;2014年

6 毕,

本文编号:2704142


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2704142.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f1fbe***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com