当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

概念隐喻视角下《四十一炮》葛浩文译本的隐喻翻译研究

发布时间:2021-03-04 14:56
  《四十一炮》是中国当代作家莫言的一篇长篇小说,是以作者莫言家乡山东高密的民俗文化为背景创作的。出版于2003年,曾获得多个奖项,是一部高度隐喻作品。本文从概念隐喻理论视角出发,选取《四十一炮》葛浩文译本为例,结合实例分析译者在处理概念隐喻的翻译时所采取的处理和策略。概念隐喻理论将隐喻分为三类:结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻。本文从本体隐喻、方位隐喻和结构隐喻三个方面入手,结合具体实例,分析探讨隐喻翻译策略的选择,试图总结出背后的翻译原则和规律。本文发现在处理概念隐喻时,译者主要的翻译策略是舍弃原隐喻,采用新隐喻,以准确传达信息核心而保持源语形式美感,目的语读者也能准确掌握莫言传达的要义。笔者通过研究总结出以下结论:首先,概念隐喻无处不在,《四十一炮》中概念隐喻也是如此;第二,葛浩文在处理概念隐喻时,大部分采取的是删除原隐喻,保留其意义。第三,由于目的语和源语读者文化、语言等背景不同,可以采取不同翻译步骤以保持原文中概念隐喻的含义,译者采取的主要有“译成相同的隐喻”、“译成非隐喻”、“保留原来的隐喻”和“译成不同的隐喻”。作者期望在分析和探讨葛浩文对概念隐喻处理的策略后,为日后的概念隐喻翻译选择提供一定指导意义,帮助其他译者在翻译著作中提高质量和水平。同时,本研究也存在着一些不足之处,概念隐喻翻译是一个复杂的认知过程,很难完全清晰阐述其过程,日后笔者会进行改进。
【学位授予单位】:南昌大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;I046
文章目录
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Significance
    1.3 Thesis Layout
Chapter Two Literature Review
    2.1 Previous Studies on Metaphor Translation
    2.2 Previous Studies on the English Version of POW
Chapter Three A Introduction of Conceptual Metaphor
    3.1 A Introduction of Conceptual Metaphor Theory
    3.2 Relation Between Chinese and Western Culture
        3.2.1 Similarities Between Chinese and Western Culture and Their Coincides in Conceptual Metaphor
        3.2.2 Differences Between Chinese and Western Culture and Their Inconsistences in Conceptual Metaphor
    3.3 Classification of Conceptual Metaphor
Chapter Four A Discussion on the Goldblatt’s Translation of Metaphor in POW
    4.1 Translation of Ontological Metaphor
        4.1.1 Metaphor of Animal
        4.1.2 Metaphor of Daily Use Objects
        4.1.3 Metaphor of Sense
        4.1.4 Metaphor of Religion and Mythology
    4.2 Translation of Orientational Metaphor
        4.2.1 Metaphor of Time
        4.2.2 Metaphor of Social Status
        4.2.3 Metaphor of Scope
        4.2.4 Metaphor of Movement
        4.2.5 Metaphor of Mood
    4.3 Translation of Structural Metaphor
        4.3.1 Metaphor of Container
        4.3.2 Metaphor of Structural Constructors
        4.3.3 Metaphor of Liquid
        4.3.4 Metaphor of Entity
    4.4 Discussion
Chapter Five Conclusion
Acknowledgements
References

【相似文献】

 

相关期刊论文 前10条

1 刘全惟;;中马语言中“风”的概念隐喻对比研究[J];海外华文教育;2018年06期

2 单新荣;;概念隐喻视角下的习语教学实证研究[J];湖南科技学院学报;2018年04期

3 章玉芳;;概念隐喻视角下的高中英语词汇教学[J];江苏教育;2016年51期

4 吴爱;李雪娇;;英汉体育新闻中的概念隐喻[J];三明学院学报;2017年05期

5 高婷;;“女人是花”概念隐喻研究[J];长江丛刊;2019年04期

6 丁顺晶;;英文商务语篇当中的概念隐喻研究[J];校园英语;2017年47期

7 龙凌云;;概念隐喻在大学英语词汇教学中的实证研究[J];新校园(阅读);2016年10期

8 张月;;分析汉语政治语篇中概念隐喻的主要类型及成因——以选习近平主席的讲话为例[J];山西青年;2017年04期

9 王春霓;朱秀芳;;概念隐喻机制的建构与医学生英语隐喻思维能力的培养探究[J];新校园(上旬);2016年09期

10 屈云东;周彦君;;视觉传达中的概念隐喻研究[J];艺术品鉴;2017年03期

相关博士学位论文 前10条

1 吴恩锋;基于经济报道标题语料库的概念隐喻研究[D];浙江大学;2008年

2 金晶银;汉韩情感概念隐喻对比研究[D];中央民族大学;2012年

3 刘翼斌;概念隐喻翻译的认知分析[D];上海外国语大学;2011年

4 高黎;基于概念隐喻与数据挖掘的中医人体之气研究[D];北京中医药大学;2018年

5 王诗客;汉语新诗中祖国母亲隐喻的多维度研究[D];浙江大学;2012年

6 周静;基于危机传播语料的概念隐喻研究[D];华中师范大学;2011年

7 谢菁;基于认知语言学的中医病因病机概念隐喻研究[D];北京中医药大学;2012年

8 陈晦;英汉植物词语对比研究[D];上海外国语大学;2012年

9 李毅;基于语料库的隐喻普遍性与变异性研究[D];山东大学;2012年

10 陈敏哲;英语动词时与完成体及其语义互动的认知研究[D];湖南师范大学;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 何萍;中国国家元首新年贺词(1994-2019)的概念隐喻分析[D];四川师范大学;2019年

2 胡佳莉;概念隐喻视角下《四十一炮》葛浩文译本的隐喻翻译研究[D];南昌大学;2019年

3 武玉伟;五月天与魔力红乐队歌词中的“爱情”概念隐喻[D];广西民族大学;2019年

4 李纬;毛泽东诗词中概念隐喻的英译研究[D];江苏大学;2019年

5 马紫涵;申京淑小说中的概念隐喻及其翻译策略研究[D];北京第二外国语学院;2019年

6 何兴;《被埋葬的巨人》概念隐喻解读[D];长春理工大学;2019年

7 钱婷;基于外国留学生作文语料的概念隐喻研究[D];浙江大学;2019年

8 杨婷;《纽约时报》“一带一路”主题新闻概念隐喻研究[D];湖南工业大学;2019年

9 刘雅芳;“抓手”与“玩转”—乔姆斯基再诠释“恐怖主义”[D];温州大学;2019年

10 张光春;概念隐喻在初中英语介词教学中的实验研究[D];赣南师范大学;2018年



本文编号:2713356

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2713356.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fa623***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com