当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

荣译本《动物农

发布时间:2020-07-09 23:12
【摘要】:基于于比利时语用学家维索尔伦提出的语言顺应论,尝试从语言结构对象顺应的角度释读荣如德译本《动物农场》的翻译,解析译者的翻译过程是一个在语言使用过程中不断作选择的过程,发现译本在语言结构对象上的成功顺应,指出翻译过程中对原作以及目标语语言结构对象的顺应是译者成功译文的必要条件。

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 许焕荣;;隐喻小说认知架构探析[J];外语研究;2013年03期

2 杨敏;;穿越语言的透明性——《动物农场》中语言与权力之间关系的阐释[J];外国文学研究;2011年06期

3 刘广远;;动物小说的寓言与现实存在的隐喻——以《生死疲劳》与《动物农场》为例[J];小说评论;2010年02期

4 宋志平;翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J];中国翻译;2004年02期

5 戈玲玲;顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J];外语学刊;2002年03期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 唐军;李慧萍;;荣译本《动物农场》中的语言结构对象顺应探析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2017年04期

2 袁梦遥;李梦荷;潘不寒;;语言顺应论视阈下的国内翻译研究评述[J];外语艺术教育研究;2017年02期

3 邢颖慧;;顺应理论视域下的《论语》英译探析[J];安徽文学(下半月);2017年06期

4 孙佳;;顺应论与小说翻译——以《傲慢与偏见》为例[J];郑州铁路职业技术学院学报;2017年02期

5 陈向荣;;顺应论对中药说明书英译的启示[J];广西中医药大学学报;2017年02期

6 苏静;;顺应论视角下《功夫熊猫3》中话语标记语and的翻译研究[J];青春岁月;2017年11期

7 赵宁宇;;以《动物农场》看“守脑如玉”的重要性[J];文化学刊;2017年04期

8 陈怡慧;;顺应论指导下的英文咖啡广告汉译策略研究[J];现代语文(语言研究版);2017年04期

9 马龙;;试论广告翻译中的语用顺应论[J];校园英语;2017年15期

10 彭元芹;;语境顺应视角下公示语翻译策略研究[J];山西青年;2017年07期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵秀凤;;概念隐喻研究的新发展——多模态隐喻研究——兼评Forceville & Urios-Aparisi《多模态隐喻》[J];外语研究;2011年01期

2 肖家燕;李恒威;;概念隐喻视角下的隐喻翻译研究[J];中国外语;2010年05期

3 汪少华;樊欣;;概念隐喻、概念整合与语篇连贯——以一则商业报道为例[J];外语研究;2009年04期

4 陈思和;;“历史-家族”民间叙事模式的创新尝试[J];当代作家评论;2008年06期

5 鲍东梅;;对土地的眷恋·对自由的向往——《动物农场》与《生死疲劳》比较[J];时代文学(下半月);2008年02期

6 鲍东梅;;小说《动物庄园》评析[J];贵州工业大学学报(社会科学版);2008年01期

7 辛斌;;批评语篇分析的社会和认知取向[J];外语研究;2007年06期

8 吴义勤;刘进军;;“自由”的小说——评莫言的长篇小说《生死疲劳》[J];山花;2006年05期

9 马敏;政治道歉:言语政治中的话语权斗争[J];理论月刊;2004年11期

10 张旭东;韦伯与文化政治(一)[J];读书;2003年05期

【相似文献】

相关期刊论文 前1条

1 谢珊;;《动物农场》与《秧歌》之比较研究[J];怀化学院学报;2010年08期

相关硕士学位论文 前4条

1 秦振燕;《动物农场》三个汉译本的重构差异研究[D];山西师范大学;2016年

2 张洋睿;试论意识形态对荣译《动物农场》的影响[D];湖南师范大学;2014年

3 李青岭;前景化的翻译[D];北京外国语大学;2014年

4 吴景禄;穿越时空的政治寓言[D];吉林大学;2009年



本文编号:2748112

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2748112.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f6e34***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com