改写理论视角下《蛙》的英译研究
【学位单位】:成都理工大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9;I046
【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Literature Review
1.1 Previous Study of Rewriting Theory
1.1.1 Previous Study of Rewriting Theory at home
1.1.2 Previous Studies of Rewriting Theory abroad
1.2 Previous Study of the English Translation of Frog
1.2.1 Previous Studies of the English Translation of Frog at home
1.2.2 Previous Studies of the English Translation of Frog abroad
Chapter Two Theoretical Foundation:Rewriting Theory
2.1 Justification for Rewriting Theory
2.1.1 Cultural Turn
2.1.2 Redefining Translator’s Role
2.2 Main Control Factors in Rewriting Theory
2.2.1 Ideology
2.2.2 Poetics
2.2.3 Patronage
Chapter Three Ideological Rewriting in the Translation of Frog
3.1 Political Rewriting Strategies in the English Translation of Frog
3.1.1 Abridgement
3.1.2 Free Translation
3.2 Religious Rewriting Strategies in the English Translation of Frog
3.2.1 Free Translation
3.2.2 Adaptation
3.3 Social-cultural Rewriting Strategies in the English Translation of Frog
3.3.1 Abridgement
3.3.2 Free Translation
Chapter Four Poetic Rewriting in the Translation of Frog
4.1 Rewriting of Character Names
4.1.1 Transliteration
4.1.2 Free Translation
4.2 Rewriting of Idioms and Proverbs
4.2.1 Free Translation
4.2.2 Adaptation
4.3 Rewriting of Sentence Pattern
4.3.1 Reversion
4.3.2 Synthesization
Conclusion
Bibliography
攻读学位期间取得学术成果
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 贺海琴;贺爱军;;翻译赞助人对译家林纾的影响[J];北京第二外国语学院学报;2019年04期
2 杨冬敏;;从明末清初科技翻译看赞助人对翻译选材的影响[J];跨语言文化研究;2016年01期
3 马香伊;;文艺复兴时期艺术家与赞助人的交互关系[J];艺术品鉴;2017年02期
4 高杰;;操纵理论视角下浅析《蛙》的英译[J];北方文学;2017年05期
5 刘华英;;文艺复兴时期艺术赞助人研究述评——以艺术社会史理论为视角[J];齐鲁艺苑;2013年04期
6 ;艺术与设计领衔 DS席卷年终榜单[J];人物;2013年01期
7 雷炳浩;马会娟;;甲午战后梁启超的赞助人身份考察[J];浙江外国语学院学报;2019年02期
8 孙建光;;赞助人系统在《尤利西斯》译事活动中的作用[J];西安外国语大学学报;2014年04期
9 傅思晴;;赞助人对翻译活动的影响[J];校园英语;2019年32期
10 迈耶·夏皮罗;王玉冬;;论赞助人与艺术家的关系:关于为科学家拟议的一个范式的一些评论(1964)[J];画刊;2016年05期
相关会议论文 前6条
1 王汐;;赞助人系统下的佛经翻译操纵[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 弗朗西斯·哈斯克尔;亓文平;;赞助人与画家——17世纪的赞助机制[A];美术学研究(第3辑)[C];2013年
3 张白桦;;当代外国微型小说汉译的文学史意义[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
4 Sydney W.Emery,Jr;;美国MTS系统公司主席兼总裁致辞[A];第五届全国MTS材料试验学术会议论文集[C];2001年
5 张姗姗;;交替传译中译员中立性[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
6 陈艺;;从操纵论视角看马君武译《哀希腊歌》[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
相关重要报纸文章 前10条
1 中国人民大学经济学院教授 中国人民大学艺术品金融研究所副所长 黄隽;基金会:艺术市场的重要赞助人[N];21世纪经济报道;2017年
2 本报记者 杨宁;从贸易商到艺术赞助人[N];人民日报海外版;2011年
3 中国人民大学经济学院教授 中国人民大学艺术品金融研究所副所长 黄隽;艺术赞助与基金会投资[N];金融时报;2018年
4 本报见习记者 徐建雨;商业需要艺术 但不愿做单纯的赞助人[N];证券日报;2013年
5 勒丝蕾·汤姆森;拉赞助的五步骤[N];中国文化报;2001年
6 本报记者 曹俊杰;艺术赞助:商业与艺术的最佳谋合[N];21世纪经济报道;2012年
7 任s
本文编号:2827045
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2827045.html