关于《打开天窗说亮话—新闻发言人眼中的突发事件》的汉朝翻译实践报告
发布时间:2020-10-29 21:30
《打开天窗说亮话》是纪实文学作品,作者以亲身经历,讲述了从“非典”到甬温线特别重大铁路交通事故等一系列突发事件中,有些政府官员采取闭口不说或随意乱说造成的危机,并剖析其症结所在,从中归纳出权利对权力制衡的进步。全书论证了地方形象和国家形象的关系,阐释了将民意导向公意的法治意义,提出“打开天窗说亮话”的主题:从国家战略与管理的角度出发,让民主政治之光从顶层倾斜而下,照进每个角落;要善用新闻辅政,让媒体说话,天不会塌下来。《打开天窗说亮话》是由人民出版社于2012年2月出版的。全书共分为15个章节,字数约达24万字。本人将负责前五章的翻译工作,字数约达6万字。通过网上搜索以及书店查阅,确定本书尚未有翻译版本。本实践报告书有五个部分构成,第一章介绍选题目的与意义;第二章阐述翻译作品介绍;第三章是详细说明译者在翻译过程中译者经历的翻译作品分析、翻译准备、翻译过程;第四章进行翻译事例分析;第五章是结论部分阐述译者的感受与不足点。通过翻译本作品译者不但了解了作者写这本书的目的与背景,而且从作者的其他作品中更加深刻地接触并了解到了作者。并且收集了跟作品相关的资料和书籍,为译者在翻译过程中解决相关问题和解决提供了理论依据。
【学位单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H55;I046
【文章目录】:
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献
附件
【参考文献】
本文编号:2861479
【学位单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H55;I046
【文章目录】:
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献
附件
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 胡园园;;浅谈文学翻译实践中的技巧[J];文教资料;2014年17期
2 张小平;从接受角度看文学翻译中文化差异的处理[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2002年01期
本文编号:2861479
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2861479.html