当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

功能对等理论视角下的《离骚》德译本分析

发布时间:2020-12-17 09:50
  本文尝试以奈达功能对等理论为视角,以大中华文库汉德对照版《离骚》的译文为例,分析译者如何平衡翻译过程中的"得失"及所采取的翻译策略,探讨译文是否充分传达了原语适当的词义和最大程度的信息。 

【文章来源】:文学教育(上). 2020年11期

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一.浪漫主义诗篇《离骚》
二.奈达功能对等理论
三.《离骚》译例分析
四.结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]文学翻译中翻译补偿问题探讨——兼评张谷若《德伯家的苔丝》中译本中的翻译补偿[J]. 白玉红.  考试周刊. 2009(07)



本文编号:2921836

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2921836.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c52ff***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com