当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

基于语料库的A Study in Scarlet对四个汉译本的比较研究

发布时间:2021-08-12 05:50
  20世纪90年代,语料库被正式引入到翻译研究之中。语料库翻译研究着眼于真实的翻译语料,通过统计大量的翻译例证使得翻译研究中存在的猜测性和主观性得以降低。因此,语料库定量研究的方法越来越多地运用在描述翻译学领域,包括翻译规范方面。通过语料库对文本进行全面性、客观性的考查,同时分析文本外的其他相关因素,将定量与定性两种研究方法相结合,已经成为翻译研究的趋势之一。本文对比研究了 A Study in Scarlet的四本汉译本。该故事为福尔摩斯系列侦探小说的开篇之作。本文所研究的四个译本分别为出版于20世纪10年代的林纾、魏易合译的《歇洛克奇案开场》和周瘦鹃所译的《血书》与出版于21世纪10年代的许德金翻译的《血字的研究》和李家真翻译的《暗红习作》。依出版时间、语言等因素可将这四个译本分为传统组与现代组,即20世纪两译本归为传统组,21世纪两译本归为现代组。借助作者自建的语料库,首先发现了在词汇层面:(1)传统组两译本之间在用字方面的差异性(以字为单位统计了单音节、双音节与多音节词中所出现的汉字)要明显大于现代组,高频字占比均低于现代组,且彼此间高频字差异也更大,原因应是传统组对译文有更多的... 

【文章来源】:安徽大学安徽省 211工程院校

【文章页数】:92 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Background of the Study
    1.2 Objectives and Significance of the Study
    1.3 Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Previous Studies on Corpus-based Translation Studies
    2.2 Relevant Studies on Translations of Detective/Crime Fictions at Home andAbroad
    2.3 Summary
Chapter Three Methodology
    3.1 Research Questions
    3.2 Selection of Materials
    3.3 Data Collection and Processing
    3.4 Summary
Chapter Four Comparative Studies on the Four Chinese Versions
    4.1 Corpus-based Quantitative Analyses
        4.1.1 Lexical Features
            4.1.1.1 Wording and High-frequency Words
            4.1.1.2 Name of the Protagonist
            4.1.1.3 Proper Nouns and Annotations
            4.1.1.4 Interjections
        4.1.2 Syntactic Features
            4.1.2.1 Mean Sentence Segment Length
            4.1.2.2 Expansions in Sentence Segment
        4.1.3 Textual Features
            4.1.3.1 Creativity and Vividness
            4.1.3.2 News Excerpts
    4.2 Norm-based Qualitative Analyses
        4.2.1 The Accountability Norm
        4.2.2 The Communication Norm
        4.2.3 The Relation Norm
    4.3 Summary
Chapter Five Conclusions
    5.1 Summary of Major Findings
    5.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research
References



本文编号:3337716

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3337716.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户44e66***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com