亚·玛丽尼娜侦探小说《问题的价值》翻译实践报告
发布时间:2021-12-02 09:28
作为大众文学作品中最受欢迎的体裁之一,侦探小说自问世以来就深受读者的喜欢,以其缜密的推理和曲折的故事情节吸引了千百万读者,因此侦探小说早就成为俄罗斯图书市场上不可或缺的一部分,研究翻译侦探小说具有一定的文学价值和社会意义。本文是一篇俄译汉翻译实践报告,翻译项目选自俄罗斯侦探小说家亚历山德拉·玛丽尼娜的短篇小说《问题的价值》。亚历山德拉·玛丽尼娜是当代俄罗斯最畅销的侦探小说家之一,其作品语言生动、十分贴近生活。该小说于2017年在俄罗斯出版,在中国暂无译本。在翻译过程中笔者采用了不同的翻译技巧和翻译方法,主要从词汇层面和句子层面进行分析,对于文章中的难点问题,笔者进行举例分析并加以阐释,在词汇方面笔者采用音译法和意译法,在句子方面采用了增词法、减词法和调整语序。笔者希望通过本次翻译实践活动,能够提高翻译水平,积累翻译经验。
【文章来源】:内蒙古大学内蒙古自治区 211工程院校
【文章页数】:70 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
АННОТАЦИЯ
abstract
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВАⅠ ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА
1.1 Краткое изложение практики перевода
1.1.1 Биография писателя
1.1.2 Содержание объекта
1.2 Подготовка к переводу
ГЛАВАⅡ ПРИМЕРЫ ПЕРЕВОДА
2.1 Перевод слов
2.1.1 Транскрипция
2.1.2 Вольный перевод
2.2 Перевод предложений
2.2.1 Прием добавления
2.2.2 Прием опущения
2.2.3 Перестановка порядка лексики
ГЛАВАⅢ КОРРЕКТУРА И ОПЫТ
3.1 Корректура после перевода
3.2 Накопленный опыт
3.3 Перспектива и ожидание
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕⅠ ОРИГИНАЛ
ПРИЛОЖЕНИЕⅡ ПЕРЕВОД
致谢
【参考文献】:
硕士论文
[1]侦探小说《清白的名声》(节选)翻译实践报告[D]. 吕洁.内蒙古师范大学 2021
本文编号:3528164
【文章来源】:内蒙古大学内蒙古自治区 211工程院校
【文章页数】:70 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
АННОТАЦИЯ
abstract
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВАⅠ ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА
1.1 Краткое изложение практики перевода
1.1.1 Биография писателя
1.1.2 Содержание объекта
1.2 Подготовка к переводу
ГЛАВАⅡ ПРИМЕРЫ ПЕРЕВОДА
2.1 Перевод слов
2.1.1 Транскрипция
2.1.2 Вольный перевод
2.2 Перевод предложений
2.2.1 Прием добавления
2.2.2 Прием опущения
2.2.3 Перестановка порядка лексики
ГЛАВАⅢ КОРРЕКТУРА И ОПЫТ
3.1 Корректура после перевода
3.2 Накопленный опыт
3.3 Перспектива и ожидание
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕⅠ ОРИГИНАЛ
ПРИЛОЖЕНИЕⅡ ПЕРЕВОД
致谢
【参考文献】:
硕士论文
[1]侦探小说《清白的名声》(节选)翻译实践报告[D]. 吕洁.内蒙古师范大学 2021
本文编号:3528164
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3528164.html