奇幻小说《世界尽头的水井》翻译报告
发布时间:2017-07-01 14:25
本文关键词:奇幻小说《世界尽头的水井》翻译报告,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:《世界尽头的水井》是早期奇幻文学中最具代表性的作品之一,由英国文学家威廉·莫里斯创作。书中多处情节、人物都成为后来奇幻文学作品的素材来源,对奇幻小说的发展起到奠基作用。本文重点介绍了在翻译这本小说中遇到的翻译难题、总结的应对策略。《世界尽头的水井》保留了某些中世纪英语的特点,在用词、句法上都与现代英语有所差异,另外文化背景以及专有名词也对翻译造成了不小的挑战。为解决这些难题,本人认为可行方法有:音译加释义法、通过语境理解词义、利用平行文本和资源以及协作翻译。
【关键词】:奇幻文学 翻译难题 翻译策略
【学位授予单位】:东南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- Acknowledgements5-6
- 摘要6-7
- Abstract7-9
- Chapter One Introduction9-10
- 1.1 Research Background9
- 1.2 Significance of Research9-10
- Chapter Two Literature Review10-13
- 2.1 A Brief Introduction to the Book10
- 2.2 Introduction to Fantasy Literature10-11
- 2.3 Literature Review of Fantasy Literature Translation11-13
- Chapter Three Characteristics of the Book13-20
- 3.1 Lexical Characteristics13-17
- 3.2 Syntactical Characteristics17-18
- 3.3 Cultural Characteristics18-20
- Chapter Four Methods Adopted in Translation20-25
- 4.1 Combining Transliteration and Explanation20
- 4.2 Deciding Word Meaning According to Context20-22
- 4.3 Making Use of Parallel Texts and Resources22-24
- 4.4 Cooperating with Other Translators24-25
- Chapter Five Conclusion25-26
- References26-27
- Appendix 1 The Source and Target Text27-57
- Appendix 2 Commissioning Agreement57-58
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 周伟;高蓓;;由《魔戒》看奇幻文学的翻译策略[J];芒种;2015年04期
2 李涵;易点点;;两个《魔戒》中文译本中专有名词翻译的对比辨析[J];科教导刊(中旬刊);2010年10期
3 舒伟;丁素萍;;维多利亚时期英国童话小说崛起的时代语境[J];外国文学评论;2009年04期
4 马小丰;中古及早期现代英语时期英国文学作品的词汇及语法特征[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1996年04期
本文关键词:奇幻小说《世界尽头的水井》翻译报告,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:506309
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/506309.html