中国文学在英语世界的经典化:构建、受制与应对
本文关键词:中国文学在英语世界的经典化:构建、受制与应对
【摘要】:中国文学在英语世界的经典化对于中国文学走向世界与中国文化外推意义重大,至今未有研究就中国文学在英语世界经典化构建、受制因素与应对措施进行探讨。因此,本文拟在厘定中国文学英译作品"经典"含义的基础上,探讨中国文学在英语世界经典化路径、构建的内外部条件,进而剖析中国文学在英语世界经典化的受制因素,并进一步提出应对措施。研究发现,中国文学在英语世界的经典建构与译作本身的艺术价值和可阐释的意义空间、翻译选材与社会文化的互动、译作评论与推介、社会对文学英译的认识大环境等内外因素有紧密联系。加强中国文学作品的艺术创作、翻译选材与社会文化的互动、译作的评论与推介,优化社会对文学英译的认识大环境,有利于中国文学在英语世界的经典化。
【作者单位】: 曲阜师范大学翻译学院;北京外国语大学英语学院;
【关键词】: 中国文学 英语世界 经典化 构建
【基金】:国家社会科学基金项目“中国现当代文学作品在英语国家的翻译和接受”(2013XG002) 山东省社会科学基金项目(15CWXJ26)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 0.引言随着“中国文化走出去”上升为国家战略,中国文学在英语世界的经典化对于中国文学走向世界与中国文化外推意义重大。程章灿(2007)、胡安江(2009)分别对韦利译诗的经典化以及寒山诗、《聊斋志异》等单部作品在英语世界的经典化进行了探讨。另外,译界学者从多角度对中国文
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 钱超英;澳大利亚:英语世界中的新华人文学——一个概略的考察[J];华文文学;2001年01期
2 郭建玲;;异域的眼光:《兄弟》在英语世界的翻译与接受[J];文艺争鸣;2010年23期
3 韩周琨;;近五十年李清照词在英语世界的译介述评[J];海外英语;2013年18期
4 吴泉明;李凤祥;;《英语世界指南》评介[J];辞书研究;1983年05期
5 郑启五;;咬文嚼字评译句——谈谈《英语世界》的几个译句[J];外语与外语教学;1987年05期
6 郭晓春;曹顺庆;;楚辞在英语世界的传播和接受[J];求是学刊;2014年02期
7 王增芹;;以兴趣打开通向英语世界的大门[J];文教资料;2007年02期
8 何颖;;《庄子》在英语世界的传播[J];吉林省教育学院学报;2011年08期
9 张国颖;;色彩缤纷的英语世界——浅析颜色词的文化内涵[J];科技视界;2012年02期
10 李特夫;;杜甫诗歌在英语世界的传播——20世纪英语世界主要杜诗英译专集与英语专著解析[J];杜甫研究学刊;2012年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 曼纽尔·卡斯特尔;牛俊伟;;城市研究的新工具[A];都市文化研究(第8辑)——城市史与城市社会学[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 缪青;向英语世界讲述中国[N];学习时报;2014年
2 文冀;“出门万事通特辑”带你走入简单的英语世界[N];中国图书商报;2007年
3 中国人民大学文学院 王燕;《儒林外史》何以在英语世界姗姗迟来[N];中国社会科学报;2013年
4 本报记者 王玉梅;陆建德:让中国故事风靡英语世界[N];中国新闻出版报;2012年
5 缪青;向英语世界讲述中国改革与发展的故事[N];学习时报;2010年
6 清华大学比较文学与文化研究中心主任 王宁;中国文学如何有效地走向世界?[N];中国艺术报;2010年
7 王芳;为孩子选择合适的夏令营[N];保健时报;2007年
8 采访人 晓雪(商报记者);守成也是一种创新[N];中国图书商报;2013年
9 信仁;“tuhao(土豪)”进入英语世界[N];光明日报;2013年
10 才清 华复旦大学哲学学院;英语世界《老子》哲学研究存在三种取向[N];中国社会科学报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 凌雅;学术论文《英语世界<红楼梦>跨语际旅行的意象流失与人物形象的变形》英译及翻译报告[D];西南交通大学;2015年
2 柯可;模因论视角下《道德经》在英语世界的翻译与传播[D];武汉科技大学;2012年
3 濮丽雅;莫言作品在英语世界的译介[D];上海外国语大学;2014年
4 蒋宪芳;《论语》在英语世界的文本旅行[D];厦门大学;2013年
5 杨静;从模因论看《道德经》在英语世界的翻译和传播[D];河南大学;2008年
6 卢迪;莫言小说在英语世界的译介与传播[D];上海外国语大学;2014年
,本文编号:522851
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/522851.html