当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

王佐良教授与中国早期比较文学的发展

发布时间:2017-08-17 13:21

  本文关键词:王佐良教授与中国早期比较文学的发展


  更多相关文章: 王佐良 海贝尔 《源氏物语》 教授法 文学与人生 法国文学 新批评派 近代德国 中外文学 外文系


【摘要】:正清华大学外文系是中国比较文学的摇篮。20世纪前二十年中外文学的频繁接触中,比较文学作为一门学科出现的条件日益成熟。当时清华大学文学专题课有《比较文学专题》、《法国文学专题》、《近代文学专题》、《近代中国文学之西洋背景》、《近代德国戏剧》、《文学与人生》、《源氏物语》等,作家研究有拉丁作家、乔叟、莎士比亚、弥尔顿、但丁、歌德、近代作家海贝尔、沃尔夫、乔埃斯等。语言课有《高等英文文字学》、《英语教授法》和《翻译术》三门。1 1929至1931年,新批评派领袖之一、
【作者单位】: 北京大学;
【关键词】王佐良;海贝尔;《源氏物语》;教授法;文学与人生;法国文学;新批评派;近代德国;中外文学;外文系;
【分类号】:I0-03
【正文快照】: 清华大学外文系是中国比较文学的摇篮。20世纪前二十年中外文学的频繁接触中,比较文学作为一门学科出现的条件日益成熟。当时清华大学文学专题课有《比较文学专题》、《法国文学专题》、《近代文学专题》、《近代中国文学之西洋背景》、《近代德国戏剧》、《文学与人生》、《

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李绍青;;从《论读书》走近王佐良[J];大舞台;2011年07期

2 ;加强“实践的批评”[J];文艺理论研究;1987年02期

3 张永喜;;王佐良的文学翻译观探析[J];江苏外语教学研究;2012年01期

4 郑禄英;喻杭;;主体间性视角下的翻译——王佐良文学翻译简评[J];作家;2012年20期

5 李斐;从散文译作看王佐良的翻译观[J];运城学院学报;2004年05期

6 陈谊;吴丹平;;《雷雨》王佐良英译本“可表演性”翻译特征研究[J];长城;2011年08期

7 黎昌抱;;从词语标记看王佐良戏剧翻译风格——以《雷雨》为例[J];外语与外语教学;2008年04期

8 陈亚东;;乔治·斯坦纳阐释理论解释王佐良《西风颂》的翻译过程[J];湖南科技学院学报;2011年01期

9 陈飞亚;;普通话十八韵辙与王佐良汉译《西风颂》[J];文学教育(上);2012年11期

10 张琳;;评培根作品Of Studies王佐良译本中体现的生态翻译学观点——从译者、双语读者、专家学者三个不同角度[J];才智;2010年34期

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 何如;风华常存[N];中华读书报;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前3条

1 周琳;翻译家王佐良研究[D];四川大学;2006年

2 梁燕;文学翻译家王佐良研究[D];华中师范大学;2011年

3 赵波;王佐良汉译诗歌研究[D];北京外国语大学;2014年



本文编号:689220

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/689220.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户359b7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com