当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

“博考简收”与“即指见月”:《西学略述》的西诗译介

发布时间:2017-08-20 19:34

  本文关键词:“博考简收”与“即指见月”:《西学略述》的西诗译介


  更多相关文章: 艾约瑟 《西学略述》 西诗译介


【摘要】:1885年出版的《西学略述》,由入华传教士艾约瑟编译而成。该书对西方诗人诗作有较多介绍,其中部分内容可以说是首次进入中国。在此基础上,该书对西诗类别和韵律的介绍,又使之获得了诗学理论层面上的积极意义。译介行为的赞助者以及晚清社会对西学知识的需求,在《西学略述》的西诗译介中产生了导向作用,并促成了其中文学性质的显现。在中国文人面前呈现出西方诗歌面貌,这既与艾约瑟遵从的"学术传教"策略保持了一致,又在客观上推动了晚清中国对西方诗歌的认识,同时在近代中国的西诗译介史中占据了重要位置。
【作者单位】: 西华师范大学文学院;
【关键词】艾约瑟 《西学略述》 西诗译介
【基金】:国家社科基金重大项目“中国现代汉译文学编年考录及数据库建设(1896-1949)” 西华师范大学博士启动项目(412478)的阶段性成果
【分类号】:H059;I046
【正文快照】: 1880年,英国传教士艾约瑟(Joseph Edkins)受清廷海关总税务司赫德(Robert Hart)聘请,担任了中国海关的翻译,并接受了将“泰西新出学塾适用诸书”译为华文的任务。至1885年,“西学启蒙十六种”丛书由此告成。正如编译者艾约瑟于自序中所言,“抵今五载,得脱告成,十有六帙。而其

本文编号:708421

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/708421.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户27d80***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com