国内外戏剧翻译研究综述
本文关键词:国内外戏剧翻译研究综述
【摘要】:戏剧翻译是翻译研究中比较特殊又饱受争议的领域,在近些年来得到了越来越多的关注。本文梳理了西方学者们在戏剧翻译研究领域的研究历程和现状,包括西方学者们关于戏剧翻译的概念之争、原则之争、译作的完整性之争和策略之争,同时分析了国内戏剧翻译研究的四种情况,即译者序言式的散论、借鉴和应用当代西方翻译理论和语言学理论、探讨西方学者热议的可表演性原则和对戏剧翻译家的译作及翻译活动、思想的研究。
【作者单位】: 洛阳师范学院;
【关键词】: 戏剧翻译研究 综述 翻译理论 翻译原则
【基金】:河南省教育厅人文社会科学研究项目—青年项目“王尔德喜剧语言风格及其再现的翻译策略研究”的部分研究成果,项目编号:2015-QN-092
【分类号】:I046;H059
【正文快照】: 戏剧是一种古老的艺术门类,戏剧翻译活动也是古而有之。欧洲戏剧的不断发展和繁荣离不开翻译和借鉴古希腊、古罗马戏剧。日本的新剧、中国的话剧也都是在20世纪初大量翻译欧洲经典剧作并引进其演出形式的基础上形成的。但与活跃的戏剧翻译活动相比,戏剧翻译研究受到的关注却很
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 熊婷婷;;戏剧双重性对戏剧翻译的启示[J];宜宾学院学报;2006年08期
2 刘金龙;高莉敏;;戏剧翻译的文化之维[J];四川戏剧;2010年04期
3 张瑜;;戏剧翻译中系统范式思想的运用[J];佳木斯教育学院学报;2011年01期
4 朱云;;戏剧翻译双重性之应对策略[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年12期
5 隋荣谊;;戏剧翻译[J];英语知识;2010年01期
6 潘丽萍;;戏剧翻译中文化因素的处理——以《顶尖女子》的翻译为例[J];芒种;2013年03期
7 李基亚,冯伟年;论戏剧翻译的原则和途径[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
8 熊婷婷;;从戏剧性看戏剧翻译[J];四川职业技术学院学报;2006年03期
9 熊婷婷;;从目的论看戏剧翻译的评价标准[J];绵阳师范学院学报;2006年04期
10 段燕;;戏剧翻译标准的几点思考[J];南昌高专学报;2007年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 丁淑红;阿拉伯戏剧翻译在中国[N];文艺报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 侯靖靖;婆娑—世界,半掩两扇门[D];上海外国语大学;2008年
2 任晓霏;“译者登场”——英若诚戏剧翻译系统研究[D];上海外国语大学;2009年
3 龚芬;论戏剧语言的翻译[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 于丹粟;从目的论角度看戏剧翻译的可表演性[D];天津理工大学;2015年
2 李乐;英若诚舞台戏剧翻译研究[D];重庆大学;2015年
3 张晏;éTUDE SUR LA TRADUCTION THé?TRALE à L’EXEMPLE DE DEUX TRADUCTIONS CHINOISES DES FOURBERIES DE SCAPIN DE MOLIèRE[D];西安外国语大学;2015年
4 王亚男;目的论观照下的戏剧翻译[D];南京农业大学;2014年
5 薛晓华;A Gauntlet的英译汉实践报告[D];西北师范大学;2015年
6 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年
7 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年
8 蔡韵韵;戏剧翻译中文化因素的关联理论解释[D];沈阳师范大学;2011年
9 胡贞;戏剧翻译的语用分析[D];上海海事大学;2004年
10 杨菲;功能论视角解析戏剧翻译的两极化及其策略的双重性[D];西北工业大学;2006年
,本文编号:874692
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/874692.html