当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

浅析英美文学作品中的经典文化元素应用

发布时间:2018-03-19 04:33

  本文选题:《圣经》 切入点:英美文学 出处:《语文建设》2013年27期  论文类型:期刊论文


【摘要】:英美文学作品随处可以看到《圣经》文化元素的存在,作为人类历史上一部宝贵的文化遗产的《圣经》,以及深入到人类文化的各个领域,也在深刻影响着文化的改变。由于受圣经的影响,英美文学的创作和表现形式,文本内容,语言的应用等均蕴含着《圣经》文化的气息,笔者以此为切入,对《圣经》文化在英美文学作品中的体现做一个探讨和研究。
[Abstract]:The existence of the cultural elements of the Bible can be seen everywhere in British and American literary works. As a precious cultural heritage in human history, the Bible goes deep into various fields of human culture. Because of the influence of the Bible, the creation and expression of British and American literature, the content of the text and the application of language all contain the breath of biblical culture. This paper discusses and studies the embodiment of biblical culture in British and American literary works.
【作者单位】: 河北北方学院;
【分类号】:I106

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 黄信;;文化视角下的习语翻译[J];成都大学学报(教育科学版);2007年09期

2 但冰洁;英汉成语典故的差异与互译[J];贵州师范大学学报(社会科学版);1999年03期

3 闫珊珊;魏天婵;张昆鹏;肖鹏;;成语典故翻译技巧初探[J];新西部(下旬.理论版);2011年07期

4 刘云波,郭丁;关于典故的翻译[J];郑州大学学报(社会科学版);2000年04期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 张浩;;中国传统哲学视野下的莎士比亚戏剧主题探讨[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年05期

2 王爽;;浅析英美文学作品中的《圣经》文化[J];才智;2011年20期

3 王爽;;浅析英美文学作品中的《圣经》文化[J];才智;2011年22期

4 曹萍;;莎剧两译本中《圣经》典故翻译对比[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2012年01期

5 吕钱钱;;英美文学中典故的英汉翻译技巧分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年09期

6 杨元刚;英语习语的来源与文化内蕴[J];湖北大学成人教育学院学报;2004年03期

7 张浩;;论莎士比亚《李尔王》中的人文关怀主题[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2006年05期

8 王新;苏文;;从认知文化图式理论看汉英典故翻译的策略[J];黑龙江教育学院学报;2007年07期

9 王璞;;“传统性误译”中的外来文化习得思考[J];黑龙江科技信息;2011年04期

10 彭玉蔷;;典故翻译中文化信息处理的新视角[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2008年03期

相关博士学位论文 前2条

1 武恩义;英汉典故对比研究[D];中央民族大学;2006年

2 祝平;乌云后的亮光[D];上海师范大学;2006年

相关硕士学位论文 前10条

1 陈静;唐宋诗词中典故英译研究[D];浙江工业大学;2010年

2 柳锦;相同主题 不同演绎[D];湖北美术学院;2011年

3 刘静;习语翻译中的文化再现与缺失[D];燕山大学;2012年

4 王海莉;互文性理论与许渊冲《西厢记》的典故英译[D];山西师范大学;2012年

5 欧阳红霞;论隐喻及其翻译[D];广西大学;2001年

6 张宝俊;从互文性角度看典故的翻译[D];陕西师范大学;2006年

7 贾娟;语用隐含传达视角下的英汉典故互译策略研究[D];吉林大学;2007年

8 王环;从认知文化图式看《红楼梦》典故的英译[D];安徽大学;2007年

9 鲁霞;动态文化语境顺应下的典故翻译[D];南华大学;2007年

10 陈瑞玲;从霍译《红楼梦》中典故的翻译看译者对文本的“重写”[D];中国海洋大学;2007年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 刘佰明;;汉英典故成语翻译刍议[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2009年04期

2 王国华;温金玲;;成语翻译与文化差异[J];山东教育学院学报;2007年04期

3 张媛;成语翻译知多少[J];山东商业职业技术学院学报;2004年01期

4 王宁;;汉语成语翻译技巧初探[J];高等职业教育(天津职业大学学报);2009年06期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 何礼;;《圣经》对英美文学的影响[J];科技信息;2010年04期

2 黄荃;;论基督教《圣经》对英美文学作品的影响[J];长春师范学院学报;2006年03期

3 蒙颖;;浅谈《圣经》对英美文学作品的影响[J];作家;2010年06期

4 柯慧;洪志红;;谈《圣经》对英美文学的影响[J];作家;2011年06期

5 卢仲逖;《圣经》、英美文学及与四十相关的《圣经》典故[J];江汉大学学报;2000年05期

6 赵秀兰;;取之不尽的源泉——简述基督教对英美文学的影响[J];牡丹江大学学报;2009年12期

7 张学祥;;《圣经》隐喻在英美文学作品中的嬗变[J];电影评介;2008年09期

8 霍明杰;;《圣经》与专业英语教学[J];韶关学院学报;2010年01期

9 陈光明;英美作家化用《圣经》典故及其方法[J];安庆师范学院学报(社会科学版);1999年01期

10 柏小青,段良亮;英美文学与大学英语教学[J];郴州师范高等专科学校学报;2000年03期

相关会议论文 前10条

1 郝雁南;董桂君;;《圣经》基本词汇漫说[A];走向21世纪的探索——回顾·思考·展望[C];1999年

2 李琼芳;;化学教学中的生命科学知识及微量元素[A];中国化学会第二十五届学术年会论文摘要集(下册)[C];2006年

3 廖琴芳;;试论《圣经》中盐的功能和基督徒在世上的功用[A];盐文化研究论丛(第五辑)[C];2010年

4 庄天赐;;运用英美文学的层进式教学模式培养创新型英语人才[A];创新沈阳文集(B)[C];2009年

5 李淑静;;幂姆:文化的守望者——幂姆的认知研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

6 相龙烽;;“道成肉身”与神话思维——《圣经》隐喻的始基[A];黑龙江省文学学会2011年学术年会论文集[C];2011年

7 刘晓丹;;浅析犹太民族凝聚力的构成要素[A];2004年度全国世界民族学术讨论会论文集[C];2004年

8 ;主办单位介绍[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年

9 王玉波;;“一半”溯源——人类性文化史札记[A];中国性学会成立十周年首届中国性科学高级论坛论文汇编[C];2004年

10 苏欲晓;;屈原之问与约伯之问——两种文化下的终极质询[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前10条

1 ;奥巴马拟效法前辈,以林肯用过的《圣经》宣誓[N];新华每日电讯;2008年

2 ;现存最古老《圣经》首次以数字版面世[N];新华每日电讯;2009年

3 记者 陈克勤;《圣经》形成年代提前400年[N];光明日报;2010年

4 牡丹江师范学院 李旭中;英美文学教育助力大学生素质培养[N];中国教育报;2011年

5 梁工 河南大学文学院;在民族灾难中孕育形成的《圣经》正典[N];中国社会科学报;2010年

6 杨舜涛;《圣经》对文学的影响[N];中国民族报;2003年

7 本报记者 康慨;古腾堡《圣经》网上读[N];中华读书报;2003年

8 白雪莲;英美文学教材建设的新尝试[N];中华读书报;2002年

9 杨桂青;选择出发也就是选择离开[N];中国教育报;2009年

10 李海龙;数据不是《圣经》[N];经理日报;2003年

相关博士学位论文 前10条

1 郭锦玲;意蕴不同的经典[D];暨南大学;2001年

2 林佩璇;《圣经》典故研究:价值与缺失[D];福建师范大学;2009年

3 高深;《庄子》与《圣经》比较研究[D];浙江大学;2006年

4 黄霞;《圣经》“诗歌书”的文学特色及其文本解读[D];复旦大学;2007年

5 尹丕安;R-A-C-C架构:《圣经》隐喻阐释的语用认知研究[D];上海外国语大学;2011年

6 陈玉梅;神的人类学:海舍尔的宗教哲学[D];山东大学;2010年

7 康太一;从英译《论语》到汉译《圣经》[D];北京外国语大学;2013年

8 姚兴富;耶儒对话与融合[D];中国社会科学院研究生院;2003年

9 于健;利奥·拜克论犹太教的本质[D];山东大学;2011年

10 刘江岩;天人之际与神人之间[D];中央民族大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 杨涛;《圣经》“爱德”思想研究[D];西北师范大学;2010年

2 胡希;《圣经》中的人神关系的变形及其文学表现[D];江西师范大学;2005年

3 宋维多;试析两岸英美文学作品汉译的语言差异[D];福建师范大学;2013年

4 陈昭;约翰·斯坦贝克《愤怒的葡萄》当中的圣经因素[D];河北师范大学;2003年

5 邓瑶;《圣经》中的重复[D];中南大学;2010年

6 廖咏妮;《圣经》中的悲剧人物形象分析[D];中南大学;2010年

7 彭石玉;对人的宗教审视与困惑[D];湘潭大学;2003年

8 孙培军;《圣经》及其英译对英语语言的影响[D];山东大学;2008年

9 吴荣兰;劳伦斯主要小说的圣经原型研究[D];厦门大学;2008年

10 靳罗撒;20世纪之前的《圣经》英译史研究[D];河北大学;2013年



本文编号:1632876

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/1632876.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a6e9b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com