美国非裔文学研究在中国:现状与问题
发布时间:2018-11-28 20:53
【摘要】:中国对美国非裔文学的译介与研究已有百余年历史,大致可划分为"译介和宣传期"(1901-1976)与"译介和研究期"(1977-2012)两个时期。"译介和宣传期"的研究宗旨主要包含"爱国行为"和"政治行为"两个方面,"译介和研究期"则可细分为"获奖作品研究期"和"广泛研究期"两个阶段。中国对美国非裔文学的研究成就有目共睹,但也还存在许多不足:尚有大量优秀的美国非裔文学作品和理论成果有待翻译成中文;研究扎堆现象严重,缺乏系统性;重获奖作家轻早期作品,重小说轻诗歌和戏剧,重文本分析轻理论阐释,重个体研究轻整体研究;借鉴与批判意识有待加强;研究力量亟待整合,学术规范有待加强,研究成果的水平有待提高。
[Abstract]:The translation and study of African-American literature in China has a history of more than 100 years, which can be divided into two periods: the period of translation and propaganda (1901-1976) and the period of translation and research (1977-2012). The research aim of the period of translation and propaganda mainly includes two aspects: patriotic behavior and political behavior, while the period of translation and research can be divided into two stages: the research period of award-winning works and the period of extensive research. China's achievements in the study of African-American literature are obvious to all, but there are still many shortcomings: there are still a large number of outstanding African American literary works and theoretical achievements to be translated into Chinese; Emphasis is placed on early works, novels, poetry and drama, text analysis and theoretical interpretation, individual study and overall research, and the awareness of reference and criticism needs to be strengthened. The research force needs to be integrated urgently, the academic standard needs to be strengthened, and the level of research results needs to be improved.
【作者单位】: 浙江大学外国语言文化与国际交流学院;浙江农林大学天目学院;
【基金】:中央高校基本科研业务费专项资金资助
【分类号】:I712.06
[Abstract]:The translation and study of African-American literature in China has a history of more than 100 years, which can be divided into two periods: the period of translation and propaganda (1901-1976) and the period of translation and research (1977-2012). The research aim of the period of translation and propaganda mainly includes two aspects: patriotic behavior and political behavior, while the period of translation and research can be divided into two stages: the research period of award-winning works and the period of extensive research. China's achievements in the study of African-American literature are obvious to all, but there are still many shortcomings: there are still a large number of outstanding African American literary works and theoretical achievements to be translated into Chinese; Emphasis is placed on early works, novels, poetry and drama, text analysis and theoretical interpretation, individual study and overall research, and the awareness of reference and criticism needs to be strengthened. The research force needs to be integrated urgently, the academic standard needs to be strengthened, and the level of research results needs to be improved.
【作者单位】: 浙江大学外国语言文化与国际交流学院;浙江农林大学天目学院;
【基金】:中央高校基本科研业务费专项资金资助
【分类号】:I712.06
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 董鼎山;;美国黑人作家的出版近况[J];读书;1981年11期
2 罗良功;;从独语走向对话:中国的兰斯顿·休斯研究三十年[J];世界文学评论;2010年01期
3 谢榕津;七十年代的美国黑人戏剧[J];外国文学研究;1978年02期
4 施咸荣;;战斗的美国黑人文学[J];文学评论;1965年05期
【共引文献】
相关期刊论文 前3条
1 王玉括;;非裔美国文学研究在中国:1933~1993[J];南京邮电大学学报(社会科学版);2011年02期
2 温军超;;论休斯《救赎》中的哭泣主题[J];山花;2012年20期
3 查明建;文化操纵与利用:意识形态与翻译文学经典的建构——以20世纪五六十年代中国的翻译文学为研究中心[J];中国比较文学;2004年02期
相关博士学位论文 前5条
1 胡妮;托妮·莫里森小说的空间叙事[D];上海外国语大学;2010年
2 吴,
本文编号:2364227
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/2364227.html