当前位置:主页 > 文艺论文 > 戏剧论文 >

汤显祖戏曲在英语世界的译介、演出及其研究

发布时间:2017-06-09 22:06

  本文关键词:汤显祖戏曲在英语世界的译介、演出及其研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:汤显祖剧作在西方的译介始于上个世纪二十年代末、八十年代初,出现了白之(Cyril Birch)教授翻译的《牡丹亭》全本。汤显祖剧作在西方的舞台演出,则到了上世纪九十年代。陈士争版、青春版、浙昆版、皇家粮仓厅堂版《牡丹亭》等在西方舞台演出,深受观众的喜爱,极大地推动了汤显祖剧作在西方世界的传播。汤显祖及其剧作的学术研究,则始于上世纪七十年代。迄今为止,英语世界关于汤显祖及其剧作的博士论文有九篇,专著、论文集或涉及汤显祖的专著则有九部,论文则有二十余篇。关于汤显祖的剧作,研究的主要成果集中在《牡丹亭》。西方学者对汤显祖"情"的表达和《牡丹亭》所体现的"情"的力量,给予了一致的肯定。
【作者单位】: 浙江大学中文系;
【关键词】英语世界 汤显祖 《牡丹亭》 莎士比亚
【基金】:教育部人文社会科学研究一般项目“英语世界的中国古代戏曲研究”(项目编号10YJA751096)阶段性成果
【分类号】:I207.37;J805
【正文快照】:

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 李智;;独立东风看牡丹——陈士争版《牡丹亭》与传统戏曲的挖掘视角[J];电影评介;2009年20期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 何博;北美明清传奇研究的文化细读模式[D];武汉大学;2012年

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 徐永明;;汤显祖戏曲在英语世界的译介、演出及其研究[J];文学遗产;2016年04期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 寇致铭;苏永莉;;“大流亡”中一“亭”——昆剧《牡丹亭》在海外上演的文化框架[J];南京师范大学文学院学报;2006年04期

2 王省民;;试论明清戏剧的传播模式——以《牡丹亭》的传播为例[J];戏剧文学;2007年01期

3 张淼;;论《牡丹亭》对情的塑形[J];重庆邮电大学学报(社会科学版);2007年02期

4 张筱梅;;《牡丹亭》在明清时期闺阁女性中的传播[J];长江论坛;2007年03期

5 张筱梅;;论才女读者群对《牡丹亭》的接受[J];天府新论;2007年05期

6 赵天为;;曲谱中的《牡丹亭》[J];南京师大学报(社会科学版);2007年05期

7 王省民;黄来明;;《牡丹亭》评点的传播学意义[J];四川戏剧;2008年06期

8 王宁;;明末清初江南闺阁女性《牡丹亭》阅读接受简论[J];戏剧艺术;2008年03期

9 陈娇龙;;《牡丹亭》的禁毁与传播[J];邢台学院学报;2013年03期

10 赵莱静;报春第一枝——元月十日重看上昆新《牡丹亭》有感[J];上海戏剧;1994年01期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 薛静文;;至情至性杜丽娘 美轮美奂《牡丹亭》 小剧场青春话剧《牡丹亭》[A];中国演员(2011年第4期总第22期)[C];2011年

2 白先勇;单昕;;姹紫嫣红《牡丹亭》[A];东方丛刊(2005年第1辑 总第五十一辑)[C];2005年

3 李美恩;;板东玉三郎之《牡丹亭》[A];中国演员(2011年第1期总第19期)[C];2011年

4 赵征军;;“一体化”时代戏剧典籍《牡丹亭》的英译与传播[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 本报记者 任涛;《牡丹亭》为何赢得青年心[N];人民日报海外版;2007年

2 韩胜宝;苏州赶排中日版《牡丹亭》意欲亮相北京奥运会[N];人民政协报;2008年

3 赵忱;昆曲《牡丹亭》正在被“芭蕾”[N];中国文化报;2008年

4 张正海;舞剧《牡丹亭》在国家大剧院演出受好评[N];文艺报;2008年

5 本报记者 谢婧;电视剧《牡丹亭》合作拍摄签约仪式举行[N];抚州日报;2008年

6 吴伟忠;邮园奇葩《牡丹亭》[N];中国商报;2004年

7 记者 尹春芳;续写《牡丹亭》完构“书立方”[N];深圳特区报;2010年

8 本报记者 金涛;看《牡丹亭》何以在当代上演“还魂记”[N];中国艺术报;2011年

9 记者 苏雁 通讯员 周倩茜;实景版《牡丹亭》梦回昆山[N];光明日报;2012年

10 宁波大学 黄敏学;春梦迢遥《牡丹亭》[N];光明日报;2014年

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 王燕飞;《牡丹亭》的传播研究[D];上海戏剧学院;2005年

2 张雪莉;《牡丹亭》评点本、改本及选本研究[D];复旦大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘璐;《牡丹亭》修辞格研究[D];南京师范大学;2015年

2 孟聪;梅兰芳访美与青春版《牡丹亭》访美的比较研究[D];中国戏曲学院;2015年

3 张元农;《牡丹亭》题序传播研究[D];东华理工大学;2015年

4 田甜;《牡丹亭》的明清女性读者群研究[D];复旦大学;2009年

5 原辉;跨文化交流视野下的《牡丹亭》[D];北京语言大学;2008年

6 赵雅琴;明清江南闺阁女性《牡丹亭》接受研究[D];苏州大学;2008年

7 汪妍;美国汉学界的《牡丹亭》研究[D];华东师范大学;2014年

8 陈宁;传播学视野下的《牡丹亭》[D];陕西理工学院;2012年

9 何晨杰;《牡丹亭》副词研究[D];山西师范大学;2014年

10 刘颖;《牡丹亭》戏曲语言的修辞艺术[D];南京林业大学;2010年


  本文关键词:汤显祖戏曲在英语世界的译介、演出及其研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:436767

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/436767.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6cecf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com