论中国古今民歌英译三原则
本文关键词:论中国古今民歌英译三原则,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:目前,中国古今民歌英译研究方兴未艾,但鲜有相关论文探讨民歌翻译的原则。通过分析大量古今不同地区和民族的民歌英译译例可发现,民歌英译多采用"陌生化""整体性"和"互文性"等民歌翻译原则,这些原则有效传达了民歌特有的语言美、思想美和神韵美。该研究对古今民歌、不同地区和民族的民歌英译的理论和实践均具有重要的启发和借鉴作用。
【作者单位】: 南开大学外国语学院;
【关键词】: 民歌英译 陌生化 整体性 互文性
【基金】:2015年南开大学博士研究生科研创新基金资助项目“山西当代作家小说英译状况调查(1949~2015)”(68150003)
【分类号】:H315.9;J607
【正文快照】: 民歌是中华民族特有的传统歌曲,是我国文学的珍宝,是民间思维和智慧的结晶。多姿多彩的古今各族民歌凝聚了丰富的民俗文化价值、历史文化价值和人类学诗学价值,在文化多元化和全球化的时代,民歌译介是当代“中国文化走出去”不可或缺的重要组成,具有重大理论意义和实践价值。
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 侯敏;互文性写作的特质[J];写作;2003年19期
2 胡慧;;从互文性看文学、文化的传承与发展[J];学术界;2006年05期
3 王海敏;;广告语互文性分析[J];太原大学教育学院学报;2008年S1期
4 胡元江;;广告的两种互文性[J];外语研究;2009年01期
5 葛红;;互文性与用典之辩[J];求索;2009年09期
6 赵静;互文性与翻译[J];山东外语教学;1999年04期
7 葛恒婷;;互文性浅述[J];考试周刊;2009年03期
8 彭如青;;元旦社论标题互文性研究[J];语文学刊;2009年03期
9 赵靓;;“互文性”的广义理解和现实应用[J];魅力中国;2010年10期
10 娄琦;;语篇的解读与互文性[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2004年01期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 邓晶;;互文性在翻译中的丢失与体现——以红楼梦英译本(前四十回)中俗语翻译为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 任东升;焦良欣;;《天路历程》互文翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 ;互文性:摄影文学的精髓[N];文艺报;2001年
2 阎浩岗;互文性视阈中的《最后的生产队》[N];文艺报;2012年
3 张燕玲;张冲的困境:杨争光的互文[N];文艺报;2010年
4 ;也谈学术界的“互文性”问题[N];中华读书报;2005年
5 中国传媒大学广播电视研究中心 文学院 赵雪 曹彦男;微博通缉令中的互文现象[N];光明日报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 武建国;当代汉语公共话语中的篇际互文性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 颜璐;微博语篇的互文性分析:以《人民日报》新浪微博为例[D];华南理工大学;2015年
2 张朋;英语新闻报道语篇互文性的劝说功能研究[D];曲阜师范大学;2015年
3 李悦;中美领导人互访演讲中互文性的语用分析[D];南京师范大学;2015年
4 刘小侠;英汉“神舟五号”新闻报道中转述语的互文性分析[D];东北师范大学;2004年
5 姚玲丽;误解的互文性分析[D];湘潭大学;2007年
6 王娟;中英文报纸新闻标题互文性对比研究[D];山西师范大学;2012年
7 刘畅;论库切自传三部曲的内在互文性[D];东北师范大学;2015年
8 范胜福;批评式语篇分析中的互文性研究[D];哈尔滨理工大学;2008年
9 霍清清;英语新闻的互文性阐释[D];西南交通大学;2010年
10 鄢克非;中美法庭判决书的互文性对比分析[D];云南大学;2011年
本文关键词:论中国古今民歌英译三原则,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:476110
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yinlelunwen/476110.html