当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

从多元系统理论看西方侦探小说在我国的两次译介高潮及其影响

发布时间:2017-08-25 18:07

  本文关键词:从多元系统理论看西方侦探小说在我国的两次译介高潮及其影响


  更多相关文章: 多元系统理论 侦探小说 译介高潮


【摘要】:西方侦探小说的汉译在中国翻译史上经历了两次高潮,一次是清末民初时期,一次是改革开放以后。其在中国文学史上产生了巨大而深远的影响。但对国内侦探小说的译介在翻译选材、翻译策略、译文在中国文化系统中的地位和功能方面的完整状态,以及其对国内文学创作具体影响方面,至今也没有一个统一的认识。多元系统理论提倡在翻译中把翻译和译作与所产生和被阅读的文化语境、社会条件、政治等因素结合了起来对既成的翻译现象进行描述对分析上述问题提供了不错的视角。 本文以两次译介高潮时期的英法美等国家的大量侦探小说的汉译本为研究对象,选择了阿瑟·柯南道尔的《福尔摩斯探案集》的汉译本作为案例分析。借助于多元系统理论,采用了对比研究的方法,对国内两次侦探小说译介高潮在缘由、特征及译文在中国文化系统中的地位和功能,以及对本国原创侦探小说的影响等方面进行了对比研究。发现西方侦探文学在我国的两次译介高潮都与当时的社会文化语境有着密切的关系。每一个时期的翻译文学都有自己的历史使命,尤其是在社会大变革时期,所以它的翻译具有鲜明的时代性。翻译文学也会对目标语国家的社会文化带来一定的影响,但其影响的程度同样会受到目标语国家当时的社会文化语境的束缚。
【关键词】:多元系统理论 侦探小说 译介高潮
【学位授予单位】:赣南师范学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:I046;I206.5
【目录】:
  • Acknowledgements4-5
  • Abstract (Chinese)5-6
  • Abstract (English)6-9
  • Chapter 1 Introduction9-12
  • 1.1 Research Background and Object9
  • 1.2 Research Significance9-10
  • 1.3 Research Methods10-12
  • Chapter 2 Introduction to Polysystem Theory12-21
  • 2.1 A Brief Account of Polysystem Theory12-17
  • 2.1.1 Main Ideas of Polysystem Theory12-14
  • 2.1.3 Translated Literature within the Literary Polysystem14-17
  • 2.2 Polysystem Theory as a Fire-new View to Study Translated Literature17-18
  • 2.3 The Extension of Polysystem Theory by Manipulation Studies and Descriptive Translation Studies18-21
  • Chapter 3 Translation of Detective Stories in China and Correlational Study21-26
  • 3.1 Brief Introduction to A Detective Story21-22
  • 3.2 A Brief Account of Translation of Detective Stories in China22-25
  • 3.2.1 The First Translation Upsurge22-23
  • 3.2.2 The Second Translation Upsurge23-24
  • 3.2.3 The Second Translation Upsurge24-25
  • 3.3 Current Researches on Translation of Detective Stories25-26
  • Chapter 4 Analysis of Detective Stories Translation in China From the Perspective of Polysystem Theory26-34
  • 4.1 A Polysystemic Description of Detective Stories Translation in China26-29
  • 4.1.1 The Process From Periphery to Centre Twice26-27
  • 4.1.2 The Process From Non-Canonization to Canonization Twice27-28
  • 4.1.3 The Process From Primary to Secondary28-29
  • 4.2 A Polysystemic Analysis of Selection and Rejection of Detective Stories in China29-34
  • 4.2.1 During Late Qing Dynasty and Early Republican China30-31
  • 4.2.2 After Reform and Opening-up31-32
  • 4.2.3 The Rejection of Detective Stories Twice32-34
  • Chapter 5 Comparative Analysis of two Translation Upsurges in China From the Perspective of Polysystem Theory34-57
  • 5.1.Comparative Analysis of the Causes of the Two Upsurges34-39
  • 5.1.1 The Causes of the First Detective Stories Translation Upsurge34-36
  • 5.1.2 The Causes of the Second Detective Stories Translation Upsurge36-38
  • 5.1.3 The Similarities between the Causes of the Two Upsurges38-39
  • 5.2 Comparative Analysis of the Positions and Behavior Models of Translated Descriptive During the Two Translation Upsurges of Detective Stories39-41
  • 5.2.1 During the First Translation Upsurge39-40
  • 5.2.2 During the Second Translation Upsurge40-41
  • 5.3 Comparative Analysis of Translating Characteristics During the Two Upsurges of Detective Story Translation41-52
  • 5.3.1 Valuing Social Function or Literary Function of Detective Stories41-46
  • 5.3.1.1.Moral Problems42-44
  • 5.3.1.2 Heroic Image44-45
  • 5.3.1.3.Environmental Descriptions45-46
  • 5.3.2 Chinese Culture Orientedness and Western Culture Orientedness46-52
  • 5.3.2.1.Titles of Detective Stories48-50
  • 5.3.2.2.Female Image50-52
  • 5.4 Analysis of Influences on the Production of Chinese Detective Stories52-57
  • 5.4.1 Importing Writing Skills52-53
  • 5.4.2 Providing an Imitable Template53-55
  • 5.4.3 Promoting Development55-57
  • Conclusion57-59
  • Bibliography59-61

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前9条

1 廖七一;多元系统[J];外国文学;2004年04期

2 于启宏;中国现代翻译侦探小说的意义[J];广州大学学报(社会科学版);2004年07期

3 张文清;林本椿;;《福尔摩斯探案集》的汉译状况及部分译本评析[J];三明学院学报;2006年01期

4 廖七一;;翻译规范及其研究途径[J];外语教学;2009年01期

5 张南峰;从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期

6 谢天振;多元系统理论:翻译研究领域的拓展[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年04期

7 王东风;翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J];中国翻译;2000年04期

8 张萍;侦探文学在中国的两次译介热潮及其影响[J];中国翻译;2002年03期

9 马士奎;文革期间的外国文学翻译[J];中国翻译;2003年03期

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 (y,

本文编号:737695


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/737695.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e3f28***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com