当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

从文化差异和翻译准确性看文学作品的翻译——《一个干净明亮的地方》译作对比

发布时间:2017-08-28 00:09

  本文关键词:从文化差异和翻译准确性看文学作品的翻译——《一个干净明亮的地方》译作对比


  更多相关文章: 文学翻译 文化差异 准确性


【摘要】:在文学翻译的过程中,由于文化差异、译者对原作的理解以及译者翻译时的准确度和严谨度,不同的译文也会给读者带来不同的阅读感受。忠于原文,充分理解原作,进而进行翻译,才能译出出色的译文。本文就《一个干净明亮的地方》的两个不同的译本进行对比分析,从而为之后的文学翻译工作积累经验。
【作者单位】: 郑州工业应用技术学院;
【关键词】文学翻译 文化差异 准确性
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、文化差异对文学翻译的影响文学翻译是以语言作为媒介来传播文化的交流活动。尤其是文学作品的翻译,不仅是两种语言的转换,更是不同的社会民族文化的传播和交流。社会文化差异的形态多种多样,比如社会价值观,思维方式,风俗习惯以及宗教信仰等等。社会文化在文学作品中的渗

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 黄顺红;;文学翻译中的文化差异与信息求真[J];焦作大学学报;2008年01期

2 孙菲菲;;影响翻译准确性的因素探析[J];陕西教育学院学报;2011年01期

3 田德蓓;文学翻译中的文化差异[J];外国文学研究;2001年01期

4 王春艳;文学翻译中的文化差异与传递[J];西南民族大学学报(人文社科版);2003年10期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 潘广琴;;《印第安营地》的结构主义解读[J];安徽文学(下半月);2012年05期

2 闫丽莎;;海明威“准则英雄”的雏形——析尼克·亚当斯[J];白城师范学院学报;2012年02期

3 米卫文;赵春林;;论海明威短篇小说的叙事伦理[J];北华大学学报(社会科学版);2010年03期

4 李积姗;;译文思味 再现独特文风——Soldier's Home两个中译本译风评析[J];赤峰学院学报(自然科学版);2012年02期

5 周华娟;胡金;;实例评析译文《弗朗西斯·麦康伯短暂的快乐生活》[J];沧桑;2010年04期

6 周子玉;;海明威作品中酒与美食的象征意义[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年01期

7 邹园艳;朱健;;文学翻译中的文化差异分析及处理策略[J];重庆电子工程职业学院学报;2012年01期

8 王志勤,赵俊姝,刘静;“红色”在汉英语言中的文化差异及翻译[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2005年02期

9 石广清;张敬品;;海明威短篇小说里的女性意识[J];疯狂英语(教师版);2009年05期

10 权枫;;海明威短篇小说《杀人者》中杀手形象的塑造——从语用学的视角出发[J];飞天;2010年02期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘洋;文化的碰撞与适应[D];中国海洋大学;2010年

2 王波;菲茨杰拉德小说的叙事艺术[D];江西师范大学;2010年

3 林桦;汉英基本色彩词的文化内涵差异及其对外汉语教学对策[D];暨南大学;2010年

4 翟敬美;硬汉形象是作家生命的写照[D];曲阜师范大学;2011年

5 赵国月;文化意象的翻译策略选择及其文化亏损研究[D];西北师范大学;2011年

6 黄斌兰;文化差异与文学翻译障碍及其对策[D];广西大学;2002年

7 肖菲菲;从文化角度谈中国古典诗歌的英译[D];湖南师范大学;2003年

8 权循莲;功能翻译理论与电影片名翻译[D];安徽大学;2006年

9 陈述;厄内斯特·海明威短篇小说主题的多样性[D];武汉理工大学;2006年

10 许晶;《奇境》的叙事艺术[D];黑龙江大学;2008年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 罗天妮;理解的度和翻译的准确性─—兼谈汉英翻译中存在的理解问题[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2001年02期

2 姜光辉;;科技术语和语篇翻译的准确性与艺术性探究[J];疯狂英语(教师版);2007年01期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 杜家怡;;翻译·创作·再创作[J];河南机电高等专科学校学报;2009年04期

2 梁淑芳;;浅议译者在文学翻译中的角色[J];安徽文学(下半月);2010年09期

3 彭娟;;文学翻译中“信”与“达”的实现[J];佳木斯教育学院学报;2014年05期

4 张晓雪;;翻译之计,在于平衡——谈文学翻译的策略抉择与调和[J];复旦外国语言文学论丛;2012年02期

5 田德蓓;文学翻译中的文化差异[J];外国文学研究;2001年01期

6 陈海生;;试析文学翻译中的对立统一原则[J];商丘师范学院学报;2008年04期

7 周亮亮;彭辰宁;;文学翻译中的忠实与对等[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2010年01期

8 陆晓燕;;浅议音乐指挥与文学翻译之共性[J];重庆社会科学;2007年02期

9 汪庆华;;中国文学翻译的归化与异化研究[J];牡丹江教育学院学报;2008年05期

10 张建英;梁琼琳;;浅析文学翻译中的文化再现与文化误导——以Robinson Crusoe两个译本为例[J];牡丹江大学学报;2012年09期

中国重要会议论文全文数据库 前5条

1 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

3 丛滋杭;;论文学翻译的复杂性[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

4 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

5 王宏印;;文笔、译笔与翻译笔法[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 侯雪莉;文学翻译中的自译策略研究[D];西安外国语大学;2013年



本文编号:746430

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/746430.html

上一篇:罗马与巴洛克艺术  
下一篇:纯粹的真实

Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户26aa2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com