当前位置:主页 > 法律论文 > 合同法论文 >

关联理论视角下英文合同翻译中的歧义消除

发布时间:2020-07-14 03:25
【摘要】:随着我国与外国的交往日益密切,人们期待双语合同作为记载双方合意的一种载体能准确地记录双方的权利义务。在制造双语合同的过程中,需要将英文合同翻译成中文版本,然而在该翻译过程中歧义现象时有发生。此时为避免歧义可能引起的争议,需要译者消除合同中的歧义。本文目的在于通过分析讨论消除翻译英文合同时的歧义现象,一方面使英文合同的意图准确无误地被中文合同文本的读者所理解从而达成成功的翻译,另一方面借此探讨关联理论在法律文本翻译领域的解释力。在此视角下,成功的翻译指读者理解译文时仅需花费与译者理解原文合同时相当的认知努力便可使英文合同的意图与中文合同读者的期待相一致。为此,本文将在关联理论的理论框架中探讨在合同翻译过程中产生歧义的原因并试图为消除该歧义现象提供一些思路。当歧义发生时,译者依据关联理论选择合适的认知语境以准确理解英文合同的意图,从而消除歧义。
【学位授予单位】:西南政法大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 卢卫中;王福祥;;翻译研究的新范式——认知翻译学研究综述[J];外语教学与研究;2013年04期

2 胡璇;;从关联理论到“广义认知语用学”——近20年国内认知语用学研究回顾与思考[J];外语学刊;2013年03期

3 刘畅;;语境对英汉翻译中的歧义结构的影响(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年12期

4 杜福兴;;评关联理论的主要贡献[J];外语学刊;2011年06期

5 张法连;;法律英语翻译中的文化因素探析[J];中国翻译;2009年06期

6 张法连;;法律文体翻译基本原则探究[J];中国翻译;2009年05期

7 项成东;;认知观照下的含义、显义区分[J];四川外语学院学报;2008年06期

8 于柏祥;;关联理论对歧义消除的解释力[J];解放军外国语学院学报;2008年02期

9 陈建平;;经贸合同英语的语言特征及其翻译[J];中国翻译;2005年04期

10 王建国;;关联翻译理论研究的回顾与展望[J];中国翻译;2005年04期



本文编号:2754418

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hetongqiyue/2754418.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f5137***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com