语境理论指导下的商务合同英译研究
发布时间:2021-03-09 06:57
在国际化不断深入的背景下,国内外公司之间的联系越来越紧密,对商务合同翻译的需求也日益增加,而译者想要精确地表达合同文本的内涵就必须理解文本所处的语境。该文为研究商务合同英译的策略及方法,引入了语境理论并对其进行简要介绍,同时阐述了商务合同的语言特征,分析了语境理论在商务合同英译中的具体应用。
【文章来源】:海外英语. 2020,(06)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 语境理论综述
2 商务合同简介
2.1 商务合同含义
2.2 商务合同语言特点
2.3 商务合同英译惯用表达
3 语境理论在商务合同英译中的具体运用分析
3.1 语言语境与商务合同英译
3.2 情景语境与商务合同英译
3.3 文化语境与商务合同英译
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]语境理论在诗歌翻译中的实践[J]. 赵林静. 沧州师范学院学报. 2018(03)
[2]商务英语函电中的语境分析[J]. 魏黎. 蚌埠学院学报. 2016(02)
本文编号:3072455
【文章来源】:海外英语. 2020,(06)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 语境理论综述
2 商务合同简介
2.1 商务合同含义
2.2 商务合同语言特点
2.3 商务合同英译惯用表达
3 语境理论在商务合同英译中的具体运用分析
3.1 语言语境与商务合同英译
3.2 情景语境与商务合同英译
3.3 文化语境与商务合同英译
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]语境理论在诗歌翻译中的实践[J]. 赵林静. 沧州师范学院学报. 2018(03)
[2]商务英语函电中的语境分析[J]. 魏黎. 蚌埠学院学报. 2016(02)
本文编号:3072455
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hetongqiyue/3072455.html