英文商务合同的文体特征研究
发布时间:2021-10-27 14:11
随着对外开放和经济的全球化发展,尤其是我国加入WTO以后,商业贸易的发展会更加迅速,同时,中国与其他国家的双方贸易,投资和其他商业活动也将更频繁。商务合同在商业活动中是必不可少的一部分。作为法律文件和武器的英语商务合同,也将在规范国际经贸运作,促进经济国贸发展,规范国际支付风险,巩固国际经贸成果等方面,起到相当重要的作用.英语作为在国际交流活动中最重要的语言毫无疑问在这个领域居重要地位。商务合同是对当事双方具有同等约束力的一种法律性文件。它涉及国家,企业,团体间的经济活动。商务合同作为法律英语的一份分支,在商业活动中扮演越来越重要的角色。然而随着商业交流的快速发展,合同引起的纠纷也涌现出来了。为避免一切可能的争议,能够专业地理解,构成和翻译合同对国际商务工作者来说是最基本的。了解商务合同的问题特征将有效地帮助他们做到这点。本文以现代语体学理论为依据,得出了其在词汇、句法、篇章层面的文体特征,并总结了商务合同的分类,构成内容及以常见合同类型的范式。全文包括下列六章:第一章是引言。简要说明了英文合同文体特征研究的现状。第二章为文献综述,主要介绍文体学的代表学者和他们对文体学研究的贡献。第三...
【文章来源】:太原理工大学山西省 211工程院校
【文章页数】:77 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
ABSTRACT
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Purpose and Significance of the Thesis
1.2 Methodology Adopted in this Thesis
1.2.1 Linguistic Description
1.2.2 Example Analysis
Chapter Two Literature Review: Style, Stylistics and Contracts’Style
2.1 The Definition of Style and Different Views on Style.
2.2 Stylistics and Its Development
2.3 Contracts’Style
2.3.1 Legal English
2.3.2 Contract and Business Contract
2.3.3 Contracts’Style
2.3.3.1.L egal language as a Variety of Language
2.3.3.2.C ontracts as a Sub-Variety of Legal Language
Chapter Three Stylistic Features of English Business Contracts
3.1 Lexical Features
3.1.1 Frequent Employment of Archaic Words
3.1.2 Formal and Legal Words
3.1.3 Technical Terms
3.1.4 Coordination of Synonyms(Juxtaposition of Words)
3.1.5 The Use of Hedges
3.1.6 The Use of Model Verbs
3.1.7 The Use of Loanwords (Latin words)
3.1.8 Repetition of the Same Word
3.1.9 Capitalization
3.2 Syntactic Features
3.2.1 Word Types
3.2.2 Grammatical Items
3.2.2.1 Nominalization
3.2.2.2 Shall+Verb
3.2.2.3 Post-modification
3.2.2.4 Adverbial Phrases
3.2.2.5 Proper Application of Active Voice and Passive Voice
3.2.2.6.F requent Use of Present Tense
3.2.2.7 More Direct Expressions, Less Indirect Expressions
3.2.3 Clause Types
3.2.4 Sentence Types
3.2.4.1 Long Sentences
3.2.4.2 Declarative Sentences
3.3 Textual Features
3.3.1 Grammatical Devices
3.3.2 Lexical Cohesion
3.3.3 Logical Connectors
Chapter Four Classification of Contracts
4.1 Sales Contract and Purchase Contract
4.2 Counter-trade Contract
4.3 Leasing Contract
4.4 Engineering Contract
4.5 Foreign Investment and Joint Venture Agreement
4.6 Transfer of Technology Agreement
Chapter Five Components and Formats of contracts
5.1 Components and Contents of Contracts
5.2 General Formats of Contracts
5.2.1 Sales Contract Format
5.2.2 Compensation Trade Contract Format
5.2.3 House-Leasing Contract Format
5.2.4 Contract for Delivery Format
5.2.5 Joint Venture Agreement Format
Chapter Six Conclusion
BIBLIOGRAPHY
ACKNOWLEDGEMENTS
PUBLISHED PAPERS
【参考文献】:
期刊论文
[1]商务合同英语的词汇特征(英文)[J]. 董乐. 宿州教育学院学报. 2009(01)
本文编号:3461766
【文章来源】:太原理工大学山西省 211工程院校
【文章页数】:77 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
ABSTRACT
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Purpose and Significance of the Thesis
1.2 Methodology Adopted in this Thesis
1.2.1 Linguistic Description
1.2.2 Example Analysis
Chapter Two Literature Review: Style, Stylistics and Contracts’Style
2.1 The Definition of Style and Different Views on Style.
2.2 Stylistics and Its Development
2.3 Contracts’Style
2.3.1 Legal English
2.3.2 Contract and Business Contract
2.3.3 Contracts’Style
2.3.3.1.L egal language as a Variety of Language
2.3.3.2.C ontracts as a Sub-Variety of Legal Language
Chapter Three Stylistic Features of English Business Contracts
3.1 Lexical Features
3.1.1 Frequent Employment of Archaic Words
3.1.2 Formal and Legal Words
3.1.3 Technical Terms
3.1.4 Coordination of Synonyms(Juxtaposition of Words)
3.1.5 The Use of Hedges
3.1.6 The Use of Model Verbs
3.1.7 The Use of Loanwords (Latin words)
3.1.8 Repetition of the Same Word
3.1.9 Capitalization
3.2 Syntactic Features
3.2.1 Word Types
3.2.2 Grammatical Items
3.2.2.1 Nominalization
3.2.2.2 Shall+Verb
3.2.2.3 Post-modification
3.2.2.4 Adverbial Phrases
3.2.2.5 Proper Application of Active Voice and Passive Voice
3.2.2.6.F requent Use of Present Tense
3.2.2.7 More Direct Expressions, Less Indirect Expressions
3.2.3 Clause Types
3.2.4 Sentence Types
3.2.4.1 Long Sentences
3.2.4.2 Declarative Sentences
3.3 Textual Features
3.3.1 Grammatical Devices
3.3.2 Lexical Cohesion
3.3.3 Logical Connectors
Chapter Four Classification of Contracts
4.1 Sales Contract and Purchase Contract
4.2 Counter-trade Contract
4.3 Leasing Contract
4.4 Engineering Contract
4.5 Foreign Investment and Joint Venture Agreement
4.6 Transfer of Technology Agreement
Chapter Five Components and Formats of contracts
5.1 Components and Contents of Contracts
5.2 General Formats of Contracts
5.2.1 Sales Contract Format
5.2.2 Compensation Trade Contract Format
5.2.3 House-Leasing Contract Format
5.2.4 Contract for Delivery Format
5.2.5 Joint Venture Agreement Format
Chapter Six Conclusion
BIBLIOGRAPHY
ACKNOWLEDGEMENTS
PUBLISHED PAPERS
【参考文献】:
期刊论文
[1]商务合同英语的词汇特征(英文)[J]. 董乐. 宿州教育学院学报. 2009(01)
本文编号:3461766
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hetongqiyue/3461766.html