立法英语语义模糊探析
发布时间:2018-04-25 19:32
本文选题:立法英语 + 语义模糊 ; 参考:《疯狂英语(教师版)》2007年06期
【摘要】:本文通过定性、定量两种方法探讨立法英语的语义模糊性。并通过分层抽样的方法抽取了《儿童权利公约》和《中华人民共和国婚姻法》(英文版)为研究对象,对立法英语中形容词、动词、名词和副词语义模糊性进行分析和研究。研究表明,语义模糊广泛存在于各种词类中,立法英语无法避免其语义模糊性。最后本文探析了立法英语中模糊语义存在的根源。
[Abstract]:This paper explores the semantic fuzziness of legislative English by qualitative and quantitative methods. The semantic fuzziness of adjectives, verbs, nouns and adverbs in legislative English is analyzed and studied by stratified sampling of the Convention on the Rights of the Child and the Marriage Law of the people's Republic of China (English version). The research shows that semantic ambiguity exists widely in various parts of speech, and legislative English can not avoid its semantic fuzziness. Finally, this paper explores the root causes of the existence of fuzzy semantics in legislative English.
【作者单位】: 陕西科技大学外国语与传播学院;
【基金】:陕西科技大学人文社会科学基金项目资助(项目编号:ZX06-41)
【分类号】:H314
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 秦平新;;法律英语增强语的语义属性及词语搭配调查——一项基于法律汉英平行语料库的研究[J];新疆大学学报(哲学·人文社会科学版);2011年02期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关硕士学位论文 前1条
1 朱晓菲;李白诗歌中数字的模糊性及其翻译[D];宁波大学;2011年
,本文编号:1802653
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hyflw/1802653.html