城市汉英公示语规范化的思考——基于公共管理视角
本文关键词:城市汉英公示语规范化的思考——基于公共管理视角,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:文章阐述了公示语的概念,对城市公示语汉英翻译的典型错误进行分析,指出公示语的来源存在盲区,并提出了基于制度化管理视角的城市汉英公示语规范化的对策。
【作者单位】: 鄂州职业大学外语系;
【关键词】: 城市公示语 规范 公共管理 对策
【基金】:2013年度校级科研项目“城市公示语汉英翻译的问题及对策——以鄂州市为例”的阶段性成果之一(2013zd08)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 改革开放30多年来,我国的经济、文化实力以及国际影响力在不断增强,城市化也在加速发展,最显著的变化就是大街小巷里的各种汉英公示语的标识随处可见。公共场所的汉英公示语标识既是一座城市的“文化名片”,也能彰显一座城市的文化软实力。然而,由于缺乏统一的公共英文标识规
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 杨永和;;我国新世纪公示语翻译研究综述[J];外语教学;2009年03期
2 戴宗显;吕和发;;公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J];中国翻译;2005年06期
3 杨全红;;也谈汉英公示语的翻译[J];中国翻译;2005年06期
4 李增垠;;二十年来的国内公示语英译研究综述[J];中南大学学报(社会科学版);2013年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈兰英;谭玉梅;;杭州“窗口地带”公示语汉英翻译评析[J];安徽职业技术学院学报;2012年02期
2 张文明;金成星;;语用综观论视角下的公示语汉英翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2011年06期
3 俞碧芳;;公示语汉英翻译中的Chinglish现象及对策[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
4 马海燕;;城市公示语英译问题探究[J];安徽文学(下半月);2007年11期
5 段清香;;河南省旅游景区英文公示语的错误分析及改正建议[J];安徽文学(下半月);2011年07期
6 石冠辉;;英语公示语种类及翻译[J];辽宁科技大学学报;2010年03期
7 钟俊;邝江红;;从接受角度看桂林市公示语英译问题[J];安阳工学院学报;2009年01期
8 周迪;;从语用对等角度分析公示语翻译[J];北京工业职业技术学院学报;2010年02期
9 孟丽丽;;An Analysis of the Cultural Phenomena in Translation of Public Signs[J];北方文学(下半月);2010年01期
10 赵俭;;旅游景点英译公示语规范化研究——以南京玄武湖景区为例[J];北方文学(下半月);2010年06期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 吴艳芳;;目的论视角下恩施自治州公示语的英译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 闫君;;汉英公示语翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 李冬梅;;旅游城市交通警示语的规范化人性化——以厦门市为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
5 苏哲;;浅析旅游景点中公示语翻译存在的问题及对策[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
6 周朝宋;;旅游景区公示语英译错误分析[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
7 邓利娟;吴叔尉;;海口公示语英译现状调查及对策[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
8 王佳玲;吴叔尉;;三亚市医疗卫生公示语英译现状调研[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
9 吴桃英;吴叔尉;;浅析琼海市公示语英译现状及规范策略[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈洁;《目的论视角下的世博会公示语英译》[D];上海外国语大学;2010年
2 戴红霞;从关联理论角度看汉英公示语翻译[D];江西师范大学;2010年
3 李立胜;跨文化交际视野下的南宁公示语汉英翻译研究[D];广西民族大学;2010年
4 郭航;关联理论在公示语汉英翻译中的应用[D];暨南大学;2010年
5 杨帆;从功能翻译理论视角论武汉市公示语汉英翻译[D];武汉理工大学;2010年
6 林丽凤;“接受美学”观照下的汉英公示语翻译[D];福建师范大学;2010年
7 廉令敏;从功能派的角度看公示语的翻译[D];西安电子科技大学;2011年
8 王治涛;关联理论视角下汉英公示语的语用翻译研究[D];西安工业大学;2011年
9 侯碧君;交通领域公示语的汉英翻译[D];山东师范大学;2011年
10 卫丽媛;旅游景点公示语英译问题及翻译策略[D];吉林大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵平;吴彬;;武汉市主要园林景点公示语翻译现状与对策[J];重庆工学院学报(社会科学版);2007年12期
2 李清源;魏晓红;;基于模因论的汉语公示语英译探讨[J];河南大学学报(社会科学版);2007年05期
3 北竹,单爱民;谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J];北京第二外国语学院学报;2002年05期
4 韩江洪,张柏然;国外翻译规范研究述评[J];解放军外国语学院学报;2004年02期
5 吕和发;公示语的汉英翻译[J];中国科技翻译;2004年01期
6 樊桂芳;;公示语翻译的互文性视角[J];中国科技翻译;2010年04期
7 林志萍;;宁德市旅游公示语翻译现状及对策[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2007年04期
8 林庆扬;;我国公示语翻译研究述评[J];莆田学院学报;2007年06期
9 李克兴;试析深圳的英语弊病及翻译谬误[J];上海科技翻译;2000年01期
10 李怀奎,李怀宏;景观标识名称汉译英的语用等效研究[J];上海科技翻译;2004年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 王康全;公示语汉译英的功能翻译理论解析[D];西北大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 储修月;;公示语的翻译原则[J];科技信息(科学教研);2007年35期
2 蔡育红;;公示语的风格和汉译英翻译原则[J];淮南师范学院学报;2007年05期
3 张国卿;;公示语英译管见[J];科学决策;2008年12期
4 沈燕燕;李建军;;从文化视角谈公示语的翻译[J];金华职业技术学院学报;2008年05期
5 靳亚铭;;汉语公示语的文体分析[J];硅谷;2008年21期
6 张晓阳;;公示语英译中的问题及其翻译策略[J];周口师范学院学报;2008年06期
7 宋礼娟;;也谈公示语的英译[J];读与写(教育教学刊);2008年01期
8 李俞瑾;;浅谈兰州街道上公示语误用的问题[J];农业科技与信息;2008年08期
9 刘蓉;;公示语汉译英误译的分析[J];沙洋师范高等专科学校学报;2008年02期
10 任芳;;公示语英译现状剖析——以南京公示语为例[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李莲花;;赣州市公示语英译造成的功能扭曲及其改善措施[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
2 周朝宋;;旅游景区公示语英译错误分析[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
3 邓利娟;吴叔尉;;海口公示语英译现状调查及对策[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
4 张海川;吴叔尉;;海南三亚市区公示语英译浅析[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
5 王佳玲;吴叔尉;;三亚市医疗卫生公示语英译现状调研[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
6 吴桃英;吴叔尉;;浅析琼海市公示语英译现状及规范策略[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
7 王博;;浅析公示语误译[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年
8 吴艳芳;;目的论视角下恩施自治州公示语的英译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
9 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
10 宋长来;;浅谈旅游公示语的英译研究及其对策[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 顾俊玲 黑龙江大学俄语语言文学与文化研究中心;牌匾公示语误译探查[N];中国社会科学报;2012年
2 上海外国语大学高级翻译学院特聘教授 姚锦清;公示语英译须通俗简洁明确[N];中国教育报;2014年
3 高峰 吉林师范大学外语学院;论公共场所英文公示语准确翻译的意义[N];吉林日报;2014年
4 李雪林;我国翻译人才缺口达六成[N];文汇报;2007年
5 齐继战 记者 王梅;让“无声导游”传递准确信息[N];中国质量报;2011年
6 记者海映雯;专家建议规范全州公共场所英语公示语[N];昌吉日报;2009年
7 本报记者 崔劲松;旅游景区,亟待组建一支外语翻译团队[N];光华时报;2011年
8 本报记者 李牧 见习记者 赵璀芝;贵阳:城市公示语英文翻译亟待规范[N];法制生活报;2008年
9 省政协委员、四川省旅游局市场促进处处长 周伦斌;推广标准中外文公示语 提升四川旅游国际形象[N];四川政协报;2014年
10 记者 朱玲 筱凌;大雁塔北广场到底有 多少个英文名[N];西安日报;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张亚伟;西安旅游景点公示语译文错误探析[D];山东大学;2008年
2 刘晓平;功能视角下的“禁止”类公示语特点与翻译研究[D];吉林大学;2009年
3 张素芳;从平行文本看公示语的翻译[D];天津外国语学院;2007年
4 岳艳玲;汉语公示语英译的顺应研究[D];东华大学;2010年
5 潘双翼;模因论视角下公示语英译中的归化和异化[D];长春理工大学;2010年
6 赵楠;公示语英译探究及翻译策略[D];河北大学;2007年
7 赵艳;英文公示语错误分析[D];山西师范大学;2009年
8 张慧;论公示语英译中顺应理论的应用[D];太原理工大学;2009年
9 魏伟;语用学视角下桂林市汉语公示语的得体性与不得体性[D];广西师范大学;2009年
10 盛雪滢;南京市公示语汉译英错误分析研究[D];南京航空航天大学;2010年
本文关键词:城市汉英公示语规范化的思考——基于公共管理视角,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:397561
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/gonggongguanlilunwen/397561.html