会展口译中译员角色研究
本文关键词:会展口译中译员角色研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:会展业在中国正处于高速发展的阶段,因此对口译员的需求较大,而目前市场上正缺乏针对会展业专门培养的口译人才。本人在2014年第二届中国(长沙)国际矿物宝石博览会(以下简称矿博会)中担任展商翻译,为来自印度和尼泊尔的展商提供口译服务。在实践过程中,本人发现,仅仅充当中立的、隐身的“语言翻译机器”不足以适应会展口译的需求,所以,需要对会展口译中译员角色进行重新认识和定位。研究会展口译译员的角色,能帮助会展口译员更清晰地认识自身的角色和作用,认识应尽义务和职责界限,从而助其提高专业化水平和服务质量。同时,会展口译是相当多新手译员的选择,很多新手译员对自身角色的认识尚不充分。所以,明确会展口译中译员的角色定位十分有必要。本文以作者在矿博会的口译实践为基础,通过对真实对话案例的分析,讨论在会展口译中译员的角色问题,并通过调查问卷,探知了现阶段新手译员在会展口译中对自身角色的认知。会展口译指在各类国际会展、商务会展中提供的口译服务。与会议口译相比,会展口译重在双向的沟通,会议口译重在单向的信息传达,并且会议口译比会展口译更为严肃正式。会展业属于新兴行业,针对会展口译的研究在数年前数量还极少,但近年来也逐渐增多。然而,目前国内对会展口译的研究基本以译员培养类和实践报告类为主,对会展口译中译员角色的研究少之又少。近年来,联络口译中译员角色受到了研究者们的关注,但这些论文关注点多为法庭口译和医疗口译,并非会展口译。一直以来,对会议口译中译员角色定位都是中立的、隐身的“语·言翻译机器”,这也影响到了对会展口译中译员角色的认识。诚然,在会展口译中,译员有时也是中立、隐身的,但是为了确保沟通顺畅进行,译员还需要采取一些干预措施。会话分析是从微观的角度对具体语境中具体话语行为进行分析,由Sacks,Schegloff和Jefferson始创。本文采用会话分析方法对会展口译中真实案例进行分析,发现译员可以影响话轮转换,具体表现为译员可以忽略、创造、递交、打断话轮,得出译者还承担着话轮控制者的角色。所以,译者不仅仅是中立的、隐身的“语言翻译机器”,译者还能、也必须对话轮转换产生一定影响,从而确保交际的成功进行。当然,这种影响是有限度的、有条件的。为了探知新手译员对于自身角色的认知,本人还通过问卷方式对在同一会展中同样担任展商翻译的译员进行了调查。结果显示,参与问卷调查的译员普遍对自身角色认识不清晰,对译员可发挥的影响认识也不充分。总而言之,译者应该清楚认识自身角色定位,发挥有限的主观能动性,从而促进交际的顺利进行。
【关键词】:会展口译 会话分析 译员角色
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
- 摘要4-6
- Abstract6-11
- 1. 引言11-13
- 1.1 研究背景11
- 1.2 研究意义11-12
- 1.3 研究问题和研究设计12-13
- 2. 会展口译13-17
- 2.1 会展口译的定义和特点13
- 2.2 会展口译与会议口译的区别13-15
- 2.2.1 重点不同14
- 2.2.2 正式程度不同14-15
- 2.3 会展口译中的译者角色研究15-17
- 3. 会话分析和话轮17-21
- 4. 会展口译员的角色21-31
- 4.1 传统认知——“语言转换器”21-22
- 4.2 其他角色——话轮控制者22-28
- 4.2.1 打断话轮23-24
- 4.2.2 递交话轮24-26
- 4.2.3 忽略话轮26-27
- 4.2.4 创造话轮27-28
- 4.3 小结28-31
- 5. 参展译员对自身角色的理解31-35
- 6. 结语35-37
- 参考文献37-39
- 附录39-43
- 致谢辞43-45
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘杨;;冲突话语的会话分析[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2012年02期
2 吴亚欣;于国栋;;第一届全国“会话分析讲习班”成功举办[J];现代外语;2012年04期
3 杨静萍;马春雷;;近年国内会话分析研究综述[J];新课程学习(综合);2010年10期
4 张荣建;会话分析与随意会话分析[J];四川外语学院学报;2002年04期
5 刘运同;会话分析学派的研究方法及理论基础[J];同济大学学报(社会科学版);2002年04期
6 余言;;《会话分析概要》出版[J];修辞学习;2007年05期
7 崔国鑫;;会话分析溯源[J];贵州教育学院学报;2008年05期
8 于国栋;侯笑盈;;医患交际中极致表达的会话分析[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
9 张文霞;;买卖交际会话中“召唤—应答”序列结构所反映的社会关系[J];英语研究;2011年02期
10 ;“会话分析研究”暑期讲习班通知[J];外国语(上海外国语大学学报);2012年02期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 张培;;社会科学方法论视角下的会话分析[A];科学发展·惠及民生——天津市社会科学界第八届学术年会优秀论文集(上)[C];2012年
2 张成亭;;网上聊天会话分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 邹兵;杨冬敏;;会话分析理论在口译语料库建设中的应用研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
4 韩玉华;;从应对形式看两性会话风格差异[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
5 单谊;;Ⅱkka Arminen的新作《机构互动——工作会话研究》[A];语言与文化研究(第十辑)[C];2012年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 于国栋 山西大学外国语学院;会话分析:探讨言语交际背后的社会秩序[N];中国社会科学报;2012年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 崔国鑫;语用视野下的会话分析[D];首都师范大学;2009年
2 刘兴兵;中国医患门诊会话的语用研究[D];华中师范大学;2008年
3 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 薛竹茗;误解的会话分析研究[D];山西大学;2015年
2 王秀;管理层女性在机构性会话中身份的建构[D];山西大学;2015年
3 周倩;《纸牌屋》男主人公谈判性会话分析[D];南昌大学;2015年
4 王燕飞;汉语日常言语交际中请求的会话分析研究[D];山西大学;2014年
5 任群;日常会话中抱怨现象的会话分析[D];山西大学;2014年
6 平静;会话分析视角下的美国脱口秀节目《艾伦秀》[D];辽宁大学;2015年
7 吴敏;医患会话中的打断现象研究[D];黑龙江大学;2015年
8 马丽;关于会话开头和结尾的中日对照研究[D];中国海洋大学;2015年
9 赵孔瑾;会展口译中译员角色研究[D];湖南师范大学;2015年
10 宋兰娥;汉语电话谈话结束阶段的会话分析研究[D];山西大学;2007年
本文关键词:会展口译中译员角色研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:432101
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/432101.html