旅游城市对外宣传材料的英译策略研究
本文关键词:从旅游城市到休闲城市的思考:渗透、差异和途径,由笔耕文化传播整理发布。
《黑龙江大学》 2013年
旅游城市对外宣传材料的英译策略研究
丁姮
【摘要】:旅游城市对外宣传材料作为一种旅游文本,是旅游市场营销的重要媒介和手段,是吸引游客最重要的途径。而旅游城市对外宣传材料的英译文本则是以国外游客为对象,向其推介中国的旅游资源,激发他们来华旅游的兴趣,也是向世人展示我国形象的重要窗口。我国适于旅游的城市众多,旅游资源丰富,优质的旅游城市对外宣传材料英译文本不但能拉动经济增长,同时能有效地提高城市的国际形象。 本文基于翻译目的论,结合平行文本分析策略及旅游城市对外宣传材料的英译原则,对旅游城市对外宣传材料的英译策略进行了有意义的探索。通过对我国旅游城市对外宣传材料和英语旅游城市对外宣传材料的差异分析,归纳出英语旅游城市对外宣传材料的语言特点,提出我国旅游城市对外宣传材料具体的英译策略,以期为此领域的译者提供一些启示。
【关键词】:
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9
【目录】:
下载全文 更多同类文献
CAJ全文下载
(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)
CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张蕾;中国优秀旅游城市体系分析[J];城市问题;2005年05期
2 朱竑;贾莲莲;;基于旅游“城市化”背景下的城市“旅游化”——桂林案例[J];经济地理;2006年01期
3 黄安民;韩光明;;从旅游城市到休闲城市的思考:渗透、差异和途径[J];经济地理;2012年05期
4 魏小安;旅游城市与城市旅游——另一种眼光看城市[J];旅游学刊;2001年06期
5 龙明慧;;实用文体翻译的平行文本比较模式[J];山东外语教学;2009年06期
6 吴红星;;地区外宣材料翻译问题及对策——以山西省为例[J];山西广播电视大学学报;2009年06期
7 陈芳蓉;;关联理论视角下的对外报道解释性翻译[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学版);2008年02期
8 杨敏,纪爱梅;英汉旅游篇章的跨文化对比分析[J];外语与外语教学;2003年11期
9 洪明;;论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J];外语与外语教学;2006年08期
10 许勉君;对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2004年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 ;Situation Analysis of Developing ReBAM in Yanji City[J];Asian Agricultural Research;2012年01期
2 王安原;吉哲民;;对译者角色——“隐身”的分析[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年05期
3 胡浩;南颖;刘继生;;延吉市发展环城游憩带的SWOT分析[J];安徽农业科学;2011年24期
4 叶长缨;;试论电影配音翻译中文化距离的处理[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期
5 杨司桂;冉隆森;;从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年06期
6 孙青;;由解构主义翻译理论引发的哲学思考[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
7 谭逸之;;功能翻译理论视野下的广告翻译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年05期
8 朱林;;本雅明翻译观与解构主义的形神探析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期
9 韦忠生;;接受美学视野下的旅游文本翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年03期
10 张君;;英汉旅游语篇对比分析及英译策略[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
2 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
4 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 彭辉;;从多维视角为文学翻译中的“误读”正名[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 石梦婕;;“功能”之较——浅谈德国功能翻译学派与“功能对等”之异同[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
8 杜嫣;汤傅佳;潘莉丽;;旅游城市化的内涵与演化机制研究[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
9 张乐;;旅游国际化——旅游文化的汉译英[A];江苏省旅游学会首届学术年会论文集[C];2008年
10 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
4 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
5 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
7 刘亚萍;生态旅游区游憩资源经济价值评价研究[D];中南林业科技大学;2007年
8 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
9 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
10 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
2 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
3 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
4 金帅;论译者主体性[D];上海外国语大学;2010年
5 王凝慧;从功能对等角度论商标翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 邵丹;国企网页简介文英译策略的初探[D];上海外国语大学;2010年
7 祝元娜;论外宣翻译中的文化障碍[D];上海外国语大学;2010年
8 蒋薇;对外英语文化新闻报道中的解释性编译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 陈冬萍;从目的论角度看口译中的积极性叛逆[D];上海外国语大学;2010年
10 张琦;从顺应论浅析专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 黄震方,吴江,侯国林;关于旅游城市化问题的初步探讨——以长江三角洲都市连绵区为例[J];长江流域资源与环境;2000年02期
2 朱小雷;一种地域性城市设计的研究思路[J];城市规划;2002年09期
3 赵守谅;陈婷婷;;城市休闲方式的若干现象及规划面临的挑战[J];城市规划;2010年07期
4 马庆斌,韩恒;城市发展影响因素研究综述[J];城市问题;2004年02期
5 张蕾;中国优秀旅游城市体系分析[J];城市问题;2005年05期
6 金波,吴小根;中国旅游城市体系研究[J];城市研究;1999年05期
7 卞显红;旅游者目的地选择影响因素分析[J];地理与地理信息科学;2003年06期
8 保继刚,郑海燕,戴光全;桂林国内客源市场的空间结构演变[J];地理学报;2002年01期
9 吴必虎,唐俊雅,黄安民,赵荣,邱扶东,方芳;中国城市居民旅游目的地选择行为研究[J];地理学报;1997年02期
10 王冬萍,阎顺;旅游城市化现象初探——以新疆吐鲁番市为例[J];干旱区资源与环境;2003年05期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 马育珍;对外宣传材料中技术名词的英译[J];上海科技翻译;1992年02期
2 宫丽;;外事宣传英语翻译策略[J];湘潮(下半月)(理论);2008年07期
3 岳曼曼;;外宣翻译中的“中式英语”[J];重庆工学院学报(社会科学版);2009年07期
4 安新奎;;地区对外宣传材料的特点及其翻译[J];西安外国语学院学报;2006年01期
5 洪增流;朱玉彬;;安徽省对外宣传翻译质量问题与对策[J];宿州学院学报;2007年06期
6 王正琪;陈典港;;论对外宣传翻译中的Skopos原则[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2006年02期
7 卢立程;;目的论指导下对外宣传材料汉英翻译中的归化[J];中山大学学报论丛;2006年04期
8 卢立程;;企业对外宣传材料翻译中的语篇重构[J];肇庆学院学报;2007年03期
9 于谦;梁正宇;;从目的论看当前对外宣传材料的英译原则——以上海世博会参展企业丁莲芳宣传材料翻译的个案为例[J];科技信息;2011年06期
10 刘金龙;;略论对外宣传资料的翻译策略[J];英语知识;2010年10期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 谢彦君;;当前旅游城市竞争力评价方法的另类解读[A];区域旅游:创新与转型——第十四届全国区域旅游开发学术研讨会暨第二届海南国际旅游岛大论坛论文集[C];2009年
2 蔡萌;汪宇明;吴文佳;钱磊;;旅游城市转型发展的低碳化模式[A];经济发展方式转变与自主创新——第十二届中国科学技术协会年会(第三卷)[C];2010年
3 汪宇明;蔡萌;;旅游城市转型发展的低碳化路径[A];中国旅游评论2011[C];2011年
4 何宁璇;;旅游城市的旅游交通组织与效果分析的研究[A];转型与重构——2011中国城市规划年会论文集[C];2011年
5 郭玉增;罗士龙;;廊坊的定位——旅游城市[A];廊坊市域经济与产业集群延伸研究——廊坊市应用经济学会第二届年会征文选编[C];2008年
6 关彩虹;成文连;李文丹;王瑾;鲁艳英;;三亚市农业景观调整研究[A];中国环境科学学会2009年学术年会论文集(第三卷)[C];2009年
7 李悦铮;;中国最佳绿色旅游城市——大连市旅游城市性质定位研究[A];科学发展观与区域旅游开发研究——第十届全国区域旅游开发学术研讨会文选[C];2004年
8 苏泽群;;旅游城市的生态建设——对扬州建设生态市的思考[A];生态学的新纪元——可持续发展的理论与实践[C];2000年
9 唐子颖;吴必虎;;旅游城市公共游憩地研究[A];地理教育与学科发展——中国地理学会2002年学术年会论文摘要集[C];2002年
10 林助金;;建设优秀生态旅游城市必须坚持水土保持工作[A];全面建设小康社会——中国科协二○○三年学术年会农林水论文精选[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 范平;[N];安徽日报;2004年
2 李菊霞 林翔;[N];中国旅游报;2002年
3 ;[N];人民日报;2001年
4 张思治 本报记者 邓曦涛;[N];中国消费者报;2005年
5 记者 金启宁;[N];中国旅游报;2006年
6 李曦;[N];中国旅游报;2007年
7 本报通讯员 胡全德 李世昌 汪全宝;[N];汉中日报;2006年
8 蕊红;[N];中国绿色时报;2006年
9 四川省人大代表 旅游质量监督员 翟峰;[N];西南电力报;2007年
10 谭勇;[N];河南日报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李中强;新媒体背景下的汉语新闻英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 崔莹辉;《老子》英译研究[D];山东大学;2012年
3 刘妍;文化与语言的跨界之旅:《庄子》英译研究[D];上海交通大学;2012年
4 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
6 李洁;琴声何处不悠扬[D];苏州大学;2008年
7 姜科;非常规突发事件背景下旅游城市形象及旅游者行为研究[D];电子科技大学;2010年
8 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
9 徐来;《庄子》英译研究[D];复旦大学;2005年
10 连晓燕;旅游城市的发展动力与路径研究[D];浙江大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 丁姮;旅游城市对外宣传材料的英译策略研究[D];黑龙江大学;2013年
2 郭嵘;对外宣传材料的中译英错误分析[D];对外经济贸易大学;2003年
3 闫中蔚;《泰安市投资指南》翻译实践报告[D];曲阜师范大学;2013年
4 许勉君;对外宣传材料翻译的现状、存在问题及解决办法[D];广东外语外贸大学;2002年
5 唐红;论编译的理论及实践[D];福建师范大学;2004年
6 唐秀兰;汉语对外宣传材料的英译研究[D];广西大学;2006年
7 孙青;中国文化因素在外宣材料英译中的体现[D];中国石油大学;2008年
8 董华;从德国功能翻译理论看对外宣传材料汉译英[D];中国海洋大学;2007年
9 李利红;从关联理论角度看《今日中国》中对外宣传资料的英译[D];华中师范大学;2008年
10 吴高昌;论《诗经》英译中的美学再现[D];吉林大学;2011年
本文关键词:从旅游城市到休闲城市的思考:渗透、差异和途径,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:245894
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/lvyoujiudianguanlilunwen/245894.html