本地化行业发展与MTI课程体系创新
发布时间:2018-06-12 20:36
本文选题:本地化行业 + 翻译服务 ; 参考:《外语教学》2010年04期
【摘要】:由跨国公司市场寻求型投资引发的本地化浪潮对翻译服务业的发展产生了极其深刻的影响。本地化行业急需大量具备出色的翻译技能和特定专业知识,熟练使用辅助翻译工具,具有一定翻译项目管理能力的专业人才。作为我国高校翻译教学的新生事物,翻译硕士专业学位(MTI)项目的根本目标是培养适应经济全球化及提高我国国际竞争力需要的高层次职业翻译。MTI的课程设置应首先满足本地化行业发展对翻译人才的需要,而实现这一目标的有效途径是依据翻译能力构建模型,对现有MTI课程体系进行改革和创新,以提高MTI学生的职业翻译素养和综合实践能力。
[Abstract]:The localization wave caused by MNCs' market-seeking investment has had a profound impact on the development of translation services. The localization industry is in urgent need of a large number of professionals with excellent translation skills and specific professional knowledge, skilled use of auxiliary translation tools, and certain translation project management ability. As a new thing in translation teaching in colleges and universities in China, The basic goal of the MTI project is to train the curriculum of high-level professional translation. MTI, which adapts to the needs of economic globalization and the improvement of our country's international competitiveness, should first meet the needs of the development of the localization industry for translation talents. The effective way to achieve this goal is to construct a model based on translation competence and to reform and innovate the existing MTI curriculum system in order to improve the professional translation literacy and comprehensive practical ability of MTI students.
【作者单位】: 南开大学外国语学院;
【基金】:南开大学2009年度人文社会科学文科青年项目“基于翻译能力构建的MTI培养模式研究”(项目编号:NKQ09022)资助
【分类号】:H059
【二级参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 朱华晟,王缉慈;论产业群内地方联系的影响因素——以东莞电子信息产业群为例[J];经济地理;2002年04期
2 郑京淑,刘力,韩凤;论“柔性”的内涵及其对经济地理学研究的启迪[J];经济地理;2003年05期
3 文军;论翻译能力及其培养[J];上海科技翻译;2004年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;中国民族语文翻译局调研组赴甘孜州调研[J];民族翻译;2011年02期
2 邱果;汪令江;安鸿;牟磊;严彦;杨蓓;;成都翻译产业发展定位与对策建议[J];成都大学学报(社会科学版);2011年04期
3 张莹;柴明q,
本文编号:2010979
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/xiangmuguanli/2010979.html