美兴小额贷款公司管理层例会翻译实践报告
【学位授予单位】:成都理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;F831.2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张梦原;;释意理论角度下的汉英会议口译分析——以2019年“两会”李克强总理答记者问为例[J];新西部;2019年27期
2 苏媛媛;陈涛;王为国;;释意理论在教育政策实施研究中的运用[J];教学与管理;2018年09期
3 刘娜;;翻译的三个层次与释意理论三角模型探析[J];锦州医科大学学报(社会科学版);2018年03期
4 刘瑛;;浅析释意理论下影响外交口译的因素[J];北方文学;2018年26期
5 李美华;;释意理论视野下译员的文化态度的多歧性研究——以2016年李克强总理答中外记者问双语材料为例[J];明日风尚;2016年20期
6 祁芬芬;;论『若き[熈φ撙郡痢恢啸弗悭螗芤淮实姆隱J];山西青年;2016年24期
7 窦东;;论释意策略在耳语同传翻译中的应用[J];北方文学;2017年03期
8 高萍萍;;从释意理论角度分析口译策略——以2016年李克强总理答记者问为例[J];知音励志;2017年02期
9 王晓宁;;释意理论下《红楼梦》的章回目录德译[J];牡丹;2017年15期
10 韩烨;;释意理论观下的历史类读物翻译策略[J];明日风尚;2017年03期
相关会议论文 前3条
1 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 巩梦琪;顾倩;;释意理论在时政汉英交替传译中的重要性(英文)[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
3 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 张文婷;释意理论指导下第六届中国—北美国际教育交流论坛口译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
2 徐嘉跃;释意理论指导下2018TC国际创新峰会杭州站口译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
3 邱玉婷;“一带一路·泰中经贸合作论坛”上泰国领导人致辞的泰汉模拟同传实践报告[D];广西民族大学;2019年
4 刘畅;2017澳大利亚美食美酒中国展口译实践报告[D];成都理工大学;2019年
5 胡佳敏;美兴小额贷款公司管理层例会翻译实践报告[D];成都理工大学;2019年
6 曾光;2017国际创客联合实践项目交替传译实践报告[D];成都理工大学;2019年
7 蔡好雨;SBC中国2017成都数字健康项目口译实践报告[D];成都理工大学;2019年
8 宋榕;释意理论指导下的环保主题会议口译实践报告[D];兰州大学;2019年
9 张琳;讲座《韩国人是谁》翻译实践报告[D];青岛大学;2019年
10 朱海燕;释意理论指导下的纪录片《织造记》模拟汉英同传实践报告[D];青岛大学;2019年
,本文编号:2698857
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/huobiyinxinglunwen/2698857.html