建国初期俄源外来词研究
发布时间:2018-01-23 10:15
本文关键词: 建国初期 俄源外来词 基本面貌 特点 影响 原因 出处:《辽宁师范大学》2014年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:语言的发展离不开对其他民族语言词汇的借用,特别是对词汇的借用,是各民族语言丰富和发展的重要途径。汉语在发展过程中吸收了诸多民族的词汇。在不同的历史时期词汇的借用表现出不同的特点。建国初期,受政治等社会因素的影响,俄语成为汉语借词的主要来源。本文通过对这一时期俄源外来词的研究来论证社会与语言发展的对应关系,以期为今后的外来词研究尽一些绵薄之力。 本文以词汇学理论、语言接触理论为基础,对我国建国初期的俄源外来词进行研究,除结语部分,本文共分为七章。 第一章是绪论部分。这一章首先从外来词的综合性研究和专题研究两方面对建国初期的外来词研究成果进行了梳理。接下来又介绍了本文选题的背景和意义、理论基础和研究方法、研究内容和语料来源。 第二章对外来词进行了界定。介绍了“外来词”这一术语的由来和变迁,对产生分歧的核心问题——意译词和借形词的归属进行探讨,,并确定外来词的定义和本文的研究范围。 第三章主要介绍了建国初期的社会状况,主要是中苏的外交状况。包括政治经济状况、文化教育状况和对外交流状况。 第四章以丰富的语料为依托,通过定量与定性相结合的方法对所搜集的俄源外来词词条进行分类和分析,描述建国初期俄源外来词的基本面貌。 第五章是对建国初期俄源外来词特点的总结。在前一章的基础之上,进一步深入挖掘了建国初期俄源外来词的特点。分别分析了这一时期外来词的来源特点、语义特点、语法特点、语用特点和引用方法特点。 第六章为建国初期俄源外来词对汉语的影响。俄源外来词的引入,丰富了汉语词汇系统,这一部分在前文的基础上,着重分析了建国初期大量俄语词汇的吸收对汉语词汇系统、语音系统,以及对当时社会文化的影响。 第七章主要分析了建国初期俄源外来词借入的原因。其中有语言因素,包括语言的接触与融合以及语言应用心理。也有非语言因素,如当时的社会和历史原因等。 结语部分归纳总结了本论文的主要内容,点明本文的创新之处与不足之处。希望通过对汉俄语言接触中俄语外来词的研究为外来词史研究和词汇研究提供参考,并帮助人们了解汉俄两个民族之间的文化交流历史轨迹。
[Abstract]:The development of language can not be separated from the borrowing of vocabulary in other national languages, especially the borrowing of words. It is an important way to enrich and develop the language of various nationalities. In the process of development, Chinese has absorbed the vocabulary of many nationalities. In different historical periods, the borrowing of vocabulary shows different characteristics. At the beginning of the founding of the people's Republic of China. Influenced by social factors, such as politics, Russian has become the main source of Chinese loanwords. This paper demonstrates the corresponding relationship between society and language development through the study of Russian loanwords in this period. With a view to the future study of loanwords to do some modest power. Based on lexicology theory and language contact theory, this paper studies the loanwords of Russian origin in the early period of the founding of the people's Republic of China. Except for the conclusion, this paper is divided into seven chapters. The first chapter is the introduction part. This chapter firstly combs the research results of loanwords from two aspects of comprehensive research and special research. Then it introduces the background and significance of this thesis. Theoretical basis and research methods, research content and data sources. The second chapter defines loanwords, introduces the origin and changes of loanwords, and probes into the ownership of free translation words and loanwords. And the definition of loanwords and the scope of this study. The third chapter mainly introduces the social situation in the early years of the founding of the people's Republic of China, mainly the diplomatic situation of China and the Soviet Union, including the political and economic situation, the cultural and educational situation and the situation of foreign exchange. Chapter 4th, based on abundant corpus, classifies and analyzes the loanwords collected by combining quantitative and qualitative methods, and describes the basic features of Russian loanwords in the early years of the founding of the people's Republic of China. Chapter 5th is a summary of the characteristics of loanwords from Russian sources in the early days of the founding of the people's Republic of China. On the basis of the previous chapter, it further excavates the characteristics of loanwords from Russian sources in the early period of the founding of the people's Republic of China. Semantic, grammatical, pragmatic and citation characteristics. Chapter 6th is about the influence of Russian loanwords on Chinese in the early days of the founding of the people's Republic of China. The introduction of Russian loanwords enriches the Chinese lexical system, which is based on the above. This paper mainly analyzes the influence of Russian vocabulary absorption on Chinese vocabulary system, phonetic system and social culture in the early years of the founding of the people's Republic of China. Chapter 7th mainly analyzes the reasons of loanwords borrowed from Russian sources in the early days of the founding of the people's Republic of China, including linguistic factors, including language contact and fusion, language application psychology, and non-linguistic factors. Such as the social and historical reasons at that time. The conclusion summarizes the main contents of this paper. This paper points out the innovations and shortcomings of this paper and hopes to provide a reference for the study of loanwords history and vocabulary through the study of Russian loanwords in Chinese and Russian language contact. And help people understand the historical track of cultural exchanges between the two peoples.
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H136
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 黄兴涛;近代中国汉语外来词的最新研究——评马西尼《现代汉语词汇的形成》[J];开放时代;1999年05期
2 田文琪;俄汉构词对比[J];外语与外语教学;1995年03期
本文编号:1457306
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/1457306.html