当前位置:主页 > 经济论文 > 政治经济论文 >

中国特色政治经济词汇英译策略

发布时间:2017-02-12 15:54

  本文关键词:中国特色政治经济词汇英译策略,由笔耕文化传播整理发布。


改革开放以来,我国产生了一系列具有典型中国特色的政治经济词汇或表达法。政治经济词汇的翻译准确得当,能有助于外国友人全面了解我国国情、方针政策等,从而促进国内外的交流和合作。本文通过一些具体的实例分析,简要地归纳了此类有中国特色的政治经济词汇的英语翻译原则和策略。

第 2第 1期 2卷 O 2O O9年 l月 0

高等函授学报 (学社会科学版 )哲 J岫11 f ge ors0 dneE u inP i sp yads ca s iⅡe) o a 0 hrc r pn ec dcI (bl o b n 0il cecs Hi e a0 o

Vl .2 N 0 1 02 1 .0

Oc o e O 9 t b r2 0

●英语教与学●

中国特色政治经济词汇英译策略 朱光。鲍明捷 (汉大学外国语学院,,汉 4 O 5 )江武 306 摘要:改革开放以来,国产生了一系列具有典型中国特色的政治经济词汇或表达法。政治经济词 我

汇的翻译准确得当,能有助于外国友人全面了解我国国情、针政策等,而促进国内外的交流和合作。本文方从通过一些具体的实例分析,要地归纳了此类有中国特色的政治经济词汇的英语翻译原则和策略。简 关键词:英语翻译;治经济;色词汇;译策略 政特英 中图分类号: HO9文献标识码: A文章编号: l 0—2 8 (O 9l—o 7一 O 5 o 7 l720 )O 03 3

改革开放以来,中国社会发生了翻天覆地的变化,各项事业发展日新月异,新思想、观念、技术、现象层新新新 出不穷,会的飞速发展必然会带动汉语语言的发展, 社由此产生了一系列具有典型中国特色的政治经济词汇或表达法。这些词汇是中国语言独有的语言表达形式,括一包 些概念、治术语、语和汉语民族文化特色鲜明的词语政短

思。,[]

灵活性是指在译文表达时,准确充分传递出原文的应意思,同时,也应使译文“贴近国外读者的思维习惯”不能, 为了片面追求对等而“字对译”[字。 此外,英语译文词汇要与时俱进,时代的发展而发随展,注意及时对译法的修改和更新,则,不能准确反要否就

等。通过这些词语的准确翻译,外国友人可以全面了解我国国情、方针政策、政治制度、政治立场,而促进国内外从的交流和合作。 一

映出新时代的特点。

二、治经济词汇的蕴含意义政 (汉语中政治经济词汇的形象确指意义 t一)

中国特色政治经济词汇的翻译原则

汉语重意象。而

英语重逻辑,因此。中英互译中就免不了形象词汇的转换表达。作为译者。当清楚原语中形象应 表达的实指意义,这样才能正确翻译。[ 例 l清理“角债”:三 t l n l t e“c an d bt"盯 O cea h hi e s[

翻译不仅是语言上的转换,也是文化的交流与沟通。 每个国家或民族都有各自独特的文化背景、价值观念和思维方式。作为翻译工作者,先要了解外国的文化,要深也 入了解自己本族文化,要了解两种文化的共性和差异,还

这样才能做到译语与原语在各自文化中的含义、用、作范围,感情色彩、影响等方面的真正对等。1[] 由于文化间的差异及表达习惯的不同。语中许多政汉治经济词汇。英语中都没有完全对等的说法,以,把在所要 一

例 2抓大放小: t n g w l lr e ne rss n d p a n】be o ma a e el ag e t印 ie ad a 0 I e‘ l i p l y t wa d malⅡ s‘ o i o r ss l o c[ c ]

例 3发展才是硬道理: De eo me i h s e s milc i ro/ e a s l t v l p m s t e m0 t s e a rt i nt b o ue e h p i cpa. rn i I

大批具有中国特色的词语准确、切地转换为英语的对贴

应词语,实不易。因而在汉译荚的过程中,用英语词确选

汇我们必须考究它们的政治内涵和价值取向。译文应做

以上几例中,汉语的“三角”“、大小”“、硬道理”属于都形象的表达法。抓大放小”中的“大”“抓指的是“抓好国有大型企业”“。放小”的是“开或搞活小型企业”指放。如果按字面翻译。国读者可能会茫然不解,外不知说云,因此,

到准确、活,灵又具有时代性。 准确是实现功能对等翻译的首要要求。准确性包括两方面的意思:一是要求对原文意思的理解准确,二是要求译者对原文的政治把握准确,即忠实表达原文的意 收稿日期:0 9 2 3 2 0—0~2

译者应将这些中国特色的形象词通过转换表达的方式让

基金项目:本文第武汉市教育局市属高校科研课题( o8 0 0叠湖北省教育厅人文社科研究课题 (0 8 lI研究成果之一 . 2 0K

6 ) 2 0y 5) 作者简介:.朱光( 97。, 1 I6一)女湖北武汉人,江汉大学外国语学院副教授,究方向:研翻译学;.鲍明捷 (9 6 )女,徽巢湖人, 2 16一 .安 江汉大学外国语学院副教授,研究方向;语言学 . 7 3

中国特色政治经济词汇英译策略


  本文关键词:中国特色政治经济词汇英译策略,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:242121

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/242121.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户068bf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com