跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究
发布时间:2021-11-12 22:48
在全球一体化进程中,要想促进我国经济发展,提升我国的国家地位,就必须充分发挥我国的文化价值效用,凸显我国文化在全球文化中的地位,而外宣翻译就是语言文字文化的重要内容,跨文化语用学的角度能够提升语言文字的翻译效果,保障外宣翻译可以有效发展。该文就通过了解跨文化语用学视角下外宣翻译需要遵守的原则,提出外宣翻译的有效措施。
【文章来源】:海外英语. 2017,(10)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 跨文化语用学视角下外宣翻译需要遵循的原则
(1) 中外有别的原则
(2) 外外有别的原则
(3) 含蓄委婉额原则
(4) 明确语篇核心地位的原则
(5) 相互理解的原则
(6) 国家利益的原则
2 跨文化语用学视角下的外宣翻译措施
(1) 在新闻报纸的翻译方式
(2) 在新闻杂志的翻译方式
(3) 在广告文本的翻译方式
(4) 在新闻发布会的翻译方式
3 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]外宣翻译中文化信息的处理策略研究[J]. 单小艳,王俊英. 才智. 2016(31)
[2]跨文化语用学视角下的语用失误探析[J]. 陈抒婷. 长春教育学院学报. 2014(09)
[3]跨文化语用学视角下的英汉广告语言研究[J]. 杨永和,唐德根. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版). 2010(02)
博士论文
[1]跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D]. 王守宏.上海外国语大学 2012
本文编号:3491784
【文章来源】:海外英语. 2017,(10)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 跨文化语用学视角下外宣翻译需要遵循的原则
(1) 中外有别的原则
(2) 外外有别的原则
(3) 含蓄委婉额原则
(4) 明确语篇核心地位的原则
(5) 相互理解的原则
(6) 国家利益的原则
2 跨文化语用学视角下的外宣翻译措施
(1) 在新闻报纸的翻译方式
(2) 在新闻杂志的翻译方式
(3) 在广告文本的翻译方式
(4) 在新闻发布会的翻译方式
3 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]外宣翻译中文化信息的处理策略研究[J]. 单小艳,王俊英. 才智. 2016(31)
[2]跨文化语用学视角下的语用失误探析[J]. 陈抒婷. 长春教育学院学报. 2014(09)
[3]跨文化语用学视角下的英汉广告语言研究[J]. 杨永和,唐德根. 牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版). 2010(02)
博士论文
[1]跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D]. 王守宏.上海外国语大学 2012
本文编号:3491784
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/3491784.html