当前位置:主页 > 经济论文 > 政治经济论文 >

英语经济新闻《世界经济专题报道》翻译实践报告

发布时间:2022-10-21 13:28
  新闻对政治、经济和文化的传播至关重要。随着全球化的发展,我国以更加开放的姿态参与到世界经济文化交流中,而我们需要更多的经济信息以紧跟世界经济发展的步伐,所以经济新闻的价值不言而喻。新闻翻译专业的历史几乎与报纸一样悠久。在过去,我国新闻翻译的研究起步较晚,但是发展很快。英语新闻有其独特的语言特征和规则,对英语的掌握程度对阅读效果有很大的影响。因此,传播英语经济新闻的重担落在了译者的肩上。 作者基于选自《经济学人》的《世界经济专题报道》的翻译完成了这份报告。本报告从任务描述、过程描述和案例分析三个部分对任务进行了明确描述。在案例分析部分,作者从标题、导语和主体三方面对翻译进行了分析,并用翻译实例展示了诸多翻译方法。其中,主体部分的翻译分析最为详尽,并从词汇层面和句法层面对其进行了描述。最后,作者总结了本报告的意义、发现并提出了建议。 在英语经济新闻汉译时,许多译文中充斥着语用、文化、语言和语篇问题,这些问题可能会误导读者。基于源文本的具体特点,作者呈现了翻译源文本时遇到的具体问题的解决方法。考虑到信、达、雅这三种基本翻译原则,根据英语经济新闻的特点,指导源文翻译的主要原则是准确... 

【文章页数】:76 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
1. Task Description
    1.1 Task Background
    1.2 Features of English Economic News
    1.3 An Introduction to A Special Report on World Economy
    1.4 Translation Principles in this Report
2. Process Description
    2.1 Pre-translation
    2.2 Quality Control
3. Case Analysis
    3.1 Translation of Headline
        3.1.1 Choice of Word Meanings
        3.1.2 Use of Parody
        3.1.3 Inversion of Sentence Structures
    3.2 Translation of Lead
    3.3 Translation of body
        3.3.1 Lexical Level
            3.3.1.1 Use of Conversion
            3.3.1.2 Use of Four-character Phrases
            3.3.1.3 Use of Polysemy
        3.3.2 Syntactic Level
            3.3.2.1 Translation of Passive Sentences
            3.3.2.2 Translation of Sentences with Data
            3.3.2.3 Translation of Long Sentences
4. Conclusion
References
Appendices
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]英文期刊财经报道的语言特点分析:以《经济学人》为例[J]. 聂薇,贾见.  中国ESP研究. 2010(01)
[2]我国的新闻翻译研究:现状与展望[J]. 黄勤.  上海翻译. 2007(03)



本文编号:3695736

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/3695736.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2ca80***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com