当前位置:主页 > 经济论文 > 政治经济论文 >

礼貌理论下商务日语中模糊表达的应用研究

发布时间:2017-06-20 11:06

  本文关键词:礼貌理论下商务日语中模糊表达的应用研究,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:改革开放以来中日两国在政治、经济、文化交流方面取得了重大进展,特别是在全球经济一体化高速发展的大背景下,中日两国在经济上的交流已经达到前所未有的深度和广度。随着日本企业在中国本土的发展以及中国企业向日本的发展,中日两国人民就职于同一企业成为同事的人数也在不断增加。而且近年来赴日工作的毕业生也大大增多,目前两国间的商务交流大部分都是使用日语完成的。日本人在与他人交往的过程中,清楚地知道直接表达会给对方造成伤害,有损自己的形象,所以喜欢模糊、婉转的表达方式。为了保持和谐的人际关系,日本人注重对方的面子,尽量与持有不同意见的人保持和睦,想尽一切办法使会话氛围融洽、友好。在商务日语中,模糊表达非常普遍。它是人们在社会生活中为了交流顺畅而创造的表现形式。模糊表达作为商务日语的特征之一,对于日方商务人士来说它起着促使商务交流顺利进行及保持和谐人际关系的“润滑剂”作用。而另一方面,它却是困扰中方商务人士语言交流的一个难题。我们常常能听到发生在中日间因它的存在使商务谈判以失败告终或使人际关系受损的例子。虽然模糊表达会起到维护良好的人际关系的作用,但是也容易使人产生误解,影响商务活动的进行。从语言的共性来看,模糊表达存在于世界各民族语言中,并非日本固有。但是,在重视人际关系的日本,暧昧表达方式作为日语中不可缺少的要素,在日常生活中起着重要的作用。日语被称作“场面语言”、“状况语言”或“情绪语言”,对语境依存度很高。日语中的模糊表达形式多样,意义丰富,有必要按照场面及状况进行理解。而我们所理解的日语的“暖昧”往往是指语言表达模糊不清,但是,如果日语真的“暖昧”的话,为什么日本人之间却可以毫无障碍的交流呢?或许日语的“暖昧”并不是我们所理解的模糊、不清楚。因此,对于暖昧表达方式,不仅要从形式上,更要从语言学的角度进行考察与探究。本文从礼貌理论这一语用学视角出发,运用Grice的“合作原则”和语言学家Leech的“会话公理”,结合具体实例分析模糊表达的在商务交流中的实际意义第一章是概论。本章首先阐明了论文的研究动机、研究意义、研究方法以及论文结构。接下来是先行研究。先行研究分为三部分,分别是有关商务日语的先行研究,有关模糊表达的先行研究,有关礼貌理论的先行研究。目前,国内外的学者关于商务日语中模糊表达所进行的研究虽然还没有就日语中暖昧表达所进行的研究那么多,但也取得了非常有价值的成果。中国关于日语模糊表达的研究从1980年开始盛行,在日本由日本人进行的研究比较少,但是在日外国人中进行关于模糊表达研究的不在少数。而且,大多数是关于日语中模糊表达的研究,针对商务日语中模糊表达的研究并不多见,而从语言学角度进行商务日语模糊表达的研究更是没有大范围展开。第二章是有关模糊表达以及礼貌理论的介绍。模糊表达从定义、表达方式与功能三个方面来介绍。模糊表达主要方式有五种:体谅、多义、省略、委婉和不明确。这五种表达共同体现了四种功能:回避、礼仪、伪装和自我保护功能。礼貌理论由BL确立,之后发展到Grice的合作原则,Leech的会话公理以及Fraster的会话契约。但是由于BL理论具有普遍性,不适合日语独特的语言体系,而Fraster的会话契约则过于笼统,很难判断在实际应用中发挥怎样的作用。所以本论文以合作原则以及会话公理为中心来分析商务日语中的模糊表达。第三章是本论文的重点,主要对礼貌理论下的商务日语模糊表达进行实例分析。分为两大部分:首先分析五种模糊表达的应用以及功能。第二大部分又分为两小部分,第一小部分通过商务日语中的书信以及会话等实例,分别具体分析了在违反合作原则量、质、关联性与样态公理下具体的模糊表达。第二小部分分析会话公理的准则下如何体现商务日语中的各种模糊表达,在此着重以体谅准则、宽容准则和一致准则为基础展开分析。第四章阐述了模糊表达的成因以及由此带来的误会与摩擦,并以实例来分析如何有效地使用和避免模糊表达达到商务交际的目的。模糊表达的成因主要从三个方面展开:自然环境、社会环境和文化背景。由模糊表达带来的问题主要从两个方面具体分析:命令的场合和拒绝的场合。接下来论文指出如何有效利用和避免模糊表达而保持良好的人际关系。在表达自己不同的主张或指出他人错误的时候,应该首先使用委婉表达等缓和气氛,然后引出自己的主张;而在向他人进行报告汇报事情进展时,应该避免使用模糊表达,特别是涉及商品数量或是时间的时候,应该报告准确。通过以上分析,本论文得出以下结论:日语中模糊表达实际上通过合作原则的违反来达到交际目的,也体现了会话公理下体谅、宽容、谋求一致等准则。商务日语中模糊表达虽然起着维护人际关系和谐的“润滑剂”作用,但是很多商务场合也要避免模糊表达带来的误解以及摩擦。模糊表达的形成既有自然原因,也有社会原因,更与日本“和”、“以心传心”的民族文化密不可分。在中日跨文化交际中,要有效利用模糊表达,维护良好的人际关系,达到商务交际的目的。本文在对商务日语中的模糊表达进行分析时,从两大部分展开:合作原则下的实例分析与会话公理下的实例分析,其中大多数实例来自商务日语相关教材中的会话,有关商务日语书信等书面用语的例子则比较少。商务日语交流从表达形式上可以分为会话用语和书面用语,所以希望在今后的研究中将此部分也考虑进去,另外,可以对中日语言中的模糊表达的进行对比研究,以对商务日语中的模糊表达有更深入全面的理解。
【关键词】:模糊表达 礼貌理论 合作原则 会话公理
【学位授予单位】:东北财经大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【目录】:
  • 中文摘要2-5
  • 要旨5-9
  • 目次9-11
  • 正文11-55
  • 参考文献55-57


  • 本文编号:465386

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/465386.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ee235***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com