当前位置:主页 > 科技论文 > AI论文 >

“迪斯塔:德州扑克游戏中的人工智能系统”英汉翻译实践报告

发布时间:2020-12-27 15:34
  近年来,随着科技的飞速发展以及全球化趋势的加强,科技交流已不可避免,因此科技文本的翻译也日渐重要。本篇英汉翻译实践报告基于一篇科技论文的翻译。这篇论文题为“迪斯塔:德州扑克游戏中的人工智能系统”,主要介绍了迪斯塔的原理及相关理论,其中迪斯塔是德州扑克方面的人工智能系统。源文本极具专业性,所以译者在译前查阅了大量的资料了解相关的专业知识。考虑到源文本的特点,译者选择了奈达的功能对等理论作为理论指导。由于译者在源文本内容领域知之甚少,在翻译时,遇到了一些难题,如专业术语、被动句和长难句的翻译,语篇的衔接等。在功能对等理论的指导下,译者使用了直译和意译的翻译方法,运用了相应的翻译技巧如增译、减译、分译、合译等,上面提到的问题也得到了解决,也达到了词汇对等、句法对等、语篇对等和文体对等。根据翻译的步骤,本篇报告从译前、译中、译后三个方面展开,并且分析了译者在翻译时遇到的问题。首先,译者从委托方要求和源文本分析两方面介绍了本次翻译任务;其次,译者具体描述了翻译的整个过程;再次,译者陈述了翻译时遇到的难点,并提出了相应的解决方法;最后,译者总结了本篇报告的主要内容,反思了此次翻译,总结了经验。希望... 

【文章来源】:西北师范大学甘肃省

【文章页数】:72 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

“迪斯塔:德州扑克游戏中的人工智能系统”英汉翻译实践报告


神经网络中不同隐藏图层的胡贝尔损失

可利用性,迭代次数,状态,对手


失减少也就不足为奇了。对自我对局数值不断的再解决计算中使用了自我对局数值,而不是公理 S1 中描述的CFR-D 来解决更小的游戏,它表明使用自我对局数值生成的策略可用生成的策略,用一对一表现对抗测试代理人程序。图 S2 显示了一个再解决迭代次数的特定河牌圈子博弈中的利用率。除了缺乏其合理值似乎与使用最佳反应值一样,会趋向低可用度战略。我对局数值在不断的再解决中能很好地运作,一个可能的解释是,都会给我们最佳反应对手更多的价值,因为我们没有准确地解决子我对局数值,对手的策略会比一个最佳反应略差,这使得对手的数案的极大影响。虽然这种乐观主义会通过在下一个再解决步骤设置个增加的 Usw,σ术语),在类似于扑克的游戏中,我们发现更积极预想Psw, 术语)。

【参考文献】:
期刊论文
[1]涉海法律文本英译的法性功能对等[J]. 任东升,马婷.  中国科技翻译. 2013(04)
[2]浅谈功能对等理论在科技英语翻译中的应用——以科技英语长句汉译为例[J]. 黄林娟,刘芹.  语文学刊(外语教育教学). 2013(08)
[3]再论奈达翻译理论中的“功能对等”[J]. 黄远鹏.  西安外国语大学学报. 2010(04)
[4]可译性及零翻译[J]. 邱懋如.  中国翻译. 2001(01)

硕士论文
[1]功能对等理论框架下铁路科技翻译研究[D]. 李亚婷.北京交通大学 2016
[2]功能对等理论在科技英语翻译中的应用[D]. 张鑫.西安电子科技大学 2013



本文编号:2942001

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/rengongzhinen/2942001.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户cb58e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com