1947年版《太极拳》英文本考论
发布时间:2024-05-16 20:39
论文采用文献整理法,结合文本"回译"及其副文本信息,对1947年版《太极拳》英文本的著译者、出版内容、出版机构及影响进行了考证。研究认为,该英文本是目前发现的首个系统英译太极拳拳理拳技的出版物,至今已由海外不同出版社接连再版17次,流传70余年,是宝贵的太极拳文化遗产。它为中华文化外译史、中国武术史、中国体育史提供了新的史料,具有重要的历史文献价值和学术价值。
【文章页数】:8 页
【部分图文】:
本文编号:3974878
【文章页数】:8 页
【部分图文】:
图1《新闻报》有关田兆麟教授太极拳和陈炎林编著的启事广告
1947年版《太极拳》英文本的序言是了解“译者是谁”最直接的信息来源。然而由于年代相对久远,无法确知该书的策划人Mr.ChitaoP.H.Tan,M.A.和直接英译者Mr.Kuo-shuiChang,B.A.是谁。鉴于当时动荡不安的社会背景及他们所获文学硕士、文学学....
本文编号:3974878
本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/rengongzhinen/3974878.html